Translation for "wedding suit" to spanish
Wedding suit
Translation examples
his wedding suit had been specially tailored.
el traje de boda se lo habían confeccionado especialmente.
The Jukes family had focused their revulsion upon this wedding suit.
La familia Jukes había centrado su rechazo hacia Bevan en aquel traje de boda.
If I die, the first thing you’ll need to do is sell my wedding suit.
Si muero, lo primero que tendrás que hacer es vender mi traje de boda.
a man’s wedding suit could take a hundred yards of ornamental ribboning.
el traje de boda de un hombre podía necesitar hasta cien yardas de galón ornamental.
There on the floor of the hut sat Perjer in the wedding suit the Tsar had worn thirty years ago.
Ahora Perjer estaba sentado en el suelo de la choza, vistiendo el traje de boda que había llevado el Zar treinta años atrás.
The ease with which he wore his wedding suit, which sat very smooth and square across his shoulders, the big carnation in his lapel, the freshness and youth he suggested as he clapped older men on the back and called them Gus or Jack or Horrie, and made himself agreeable to their wives – all this appeared to make nothing of what he had been, what they had both been, just a year ago.
La soltura con que llevaba el traje de boda que le sentaba como un guante y el clavel en el ojal, la frescura y la juventud que exhalaba cuando daba palmaditas a los hombres de mediana edad y les llamaba Gus o Jack o Horrie y se congraciaba con sus esposas;
I was nervous of this moment, the moment when I would have to take on the house, to put it on, as it were, like something I had worn in another, prelapsarian life, a once fashionable hat, say, an outmoded pair of shoes, or a wedding suit, smelling of mothballs and no longer fitting around the waist and too tight under the arms but bulging with memories in every pocket.
En ese momento yo estaba nervioso, el momento en que tendría que aceptar la casa, ponérmela, por así decir, como algo que ya había llevado en otra vida anterior a la Caída, un sombrero que antaño estuvo de moda, digamos, un par de zapatos anticuados, o un traje de boda que huele a naftalina y donde ya no me cabe la tripa y que me tira de la sisa pero cuyos bolsillos están rebosantes de recuerdos.
He had no sense that disapproval was possible, and in any case was indifferent enough to his creature comforts to be mildly amused by all this industry and tastefulness, though he was less delighted to find himself the object of the attentions of Lionel Alabaster’s tailor and valet, who made him a wardrobe consisting not only of his wedding-suit, but of suitable gentlemen’s country wear, breeches, jackets, boots. As time drew on, the kitchens began to smell delightfully of the baking of batches of cakes and jellies and puddings.
Él tenía la sensación de que no era posible negarse y, en cualquier caso, le interesaban lo bastante poco los caprichos de su muchachita como para que le divirtieran ligeramente toda aquella laboriosidad y toda aquella demostración de buen gusto, aunque le hacía menos gracia ser él mismo el centro de atención del sastre y el ayuda de cámara de Lionel Alabaster, que le confeccionaban un vestuario que no sólo consistía en su traje de boda, sino en la ropa de campo adecuada para un caballero: pantalones de montar, americanas, botas… A medida que se aproximaba la fecha, las cocinas empezaron a oler deliciosamente con la cocción de hornadas de pasteles, jaleas y pudines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test