Translation for "wearing" to spanish
Wearing
adjective
Translation examples
adjective
Bit worse for wear, myself.
Estaba un poco cansado.
You've been wearing him out lately.
Últimamente, lo dejas cansado.
It wears me out to sit and watch her.
Sólo de pensarlo me siento cansada.
He wears me out.
¡Me tienen cansada!
But it's a little wearing.
Pero es un poco cansado.
I guess I'm tired of wearing masks.
Estoy cansada de llevar máscara.
You look worse for wear, kid...
Te ves cansado, muchacho...
Last few weeks, you've been wearing yourself out.
Has estado muy cansada.
Hey, you look a little worse for wear.
Te ves algo cansado.
This trip's gotta be wearing him down.
El viaje lo ha de haber cansado.
The day had been wearing for him as well.
El día había sido cansado también para él.
"I'm tired of wearing school tunics.
Ya estoy cansada del uniforme del colegio.
He was a little sore, but it would wear off.
Se sentía un poco cansado, pero se le pasaría.
The role of a prophet is always a bit wearing.
-El papel de profeta siempre es un poco cansado.
Dr. Paige showed no signs of wearing down.
La doctora Paige no mostraba signos de estar cansada.
She was wearing a black dress and looked exhausted.
Vestía toda de negro y parecía cansada.
You’re tired and I don’t want you to wear yourself out further.”
Estás cansado y no quiero que te agotes.
I was tired of wearing your old jeans and t-shirts.
—Me he cansado de tus camisetas y tus vaqueros viejos.
“Tired, a little embarrassed, but no worse for wear,” Sam replied.
Cansados, un poco incómodos, pero enteros —contestó Sam.
But it was finicking, wearing work, even in a trance state.
Pero aun en estado de trance se trataba de un trabajo cansado y aburrido.
adjective
Do not bother wearing yourself out.
No te molestes en esforzarte.
She's wearing veil. She's young and angry
- es joven y está molesta.
- Do you mind wearing these for a while?
- ¿Te molesta usar esto un rato?
Not wearing make-up without frightening people.
Sin maquillaje, sin gente que me moleste.
You don't mind if I wear your clothes?
¿Te molesta que use tu ropa?
Why do you even bother wearing that ring?
¿Por qué te molesta llevar ese anillo?
Why do you care what he's wearing?
- ¿Por qué te molesta lo que él use?
And it wears me out.
Y eso me molesta.
- Then don't wear me out.
- Entonces no me molestes.
Mind if I wear this bad Larry?
¿Te molesta si uso esta preciosura?
“Don’t wear yourself out, Kim.
—No te molestes, Kim.
Don’t trouble to wear a hat.”
No te molestes en llevar sombrero.
“All right if I wear my slacks?”
—¿Te molesta si me pongo pantalones?
Harry said in outrage, "I'm — I'm not wearing anything!"
– exclamó Harry, molesto-. ¡Yo… yo no llevo nada!
It doesn’t bother you any more to be wearing a dirty shirt.
Ya no te molesta llevar una camisa sucia.
Wearing that pack doesn’t bother you, old boy?” Gilbert said.
—¿No te molesta esa mochila, chico? —dijo Gilbert.
“I especially hate wearing a winter coat this time of year.”
Sobre todo me molesta tener que ponerme el abrigo de invierno en esta época del año. —Sí.
Enthusiasm in itself can be extremely wearing, Miss Marple thought.
La señorita Marple pensó que hasta el más sano entusiasmo puede resultar molesto.
    Still terrified, Aisha answered, "There's no need to wear a bell.
—No es necesario que te cuelgues la campana —dijo Aisha molesta y aún atemorizada—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test