Translation for "was unheard of" to spanish
Translation examples
In the absence of a cure, only the mass mobilization of every section of society -- unheard of to date in the history of public health -- can begin to reverse AIDS.
A falta de una cura, sólo la movilización masiva de todos los sectores de la sociedad -- algo inaudito hasta la fecha en la historia de la salud pública -- podrá hacer retroceder el SIDA.
We attained unheard-of growth in "Kazakhstan's share" in public purchases of national and transnational companies.
La participación de Kazajstán en las adquisiciones públicas de empresas nacionales y transnacionales experimentó un crecimiento inaudito.
Indeed, for countries where literacy rates are in the ninetieth percentile and where political prisoners are unheard of, it would be disastrous if the economies of their societies were to be destroyed through the destruction of the banana industry.
En verdad, para países en los que las tasas de alfabetización son de alrededor del 90% y donde los presos políticos constituyen algo inaudito, sería desastroso que las economías de sus sociedades se viesen destruidas a través de la destrucción de la industria de la banana.
This year again, the world has witnessed unheard-of violence in the Palestinian territories, where the occupying military Power, Israel, has decidedly opted for State violence, which leads to concepts as dangerous as the so-called targeted assassinations and other preventive operations.
Este año, de nuevo, el mundo ha sido testigo de una violencia inaudita en los territorios palestinos, en donde la Potencia militar ocupante, Israel, ha optado decididamente por la violencia de Estado, que lleva a conceptos tan peligrosos como los llamados asesinatos dirigidos y otras operaciones de carácter preventivo.
We are wasting scarce financial and human resources at a time when most Government budgets face harsh cuts of a nature unheard of a few years ago.
Estamos desperdiciando unos recursos humanos y financieros ya de por sí escasos, cuando muchos gobiernos están recortando sus presupuestos drásticamente y a niveles inauditos hace unos pocos años.
It was unheard of for a tortured suspect to fail to complain to the magistrate, so that an independent investigation would be ordered.
Era inaudito que una presunta víctima de tortura no hubiera denunciado los hechos ante un juez, por lo que se ordenaría una investigación independiente.
Unheard of and unprecedented violence had just burst into their history, violence that was all the more painful in that no hint had been apparent following the formation of one of the most consensual Governments ever known in Côte d'Ivoire.
Una violencia inaudita y sin precedentes acababa de irrumpir en su historia, una violencia aún más dolorosa teniendo en cuenta que nada hacía presagiarla al día siguiente de la formación de uno de los gobiernos más consensuados de la historia de Côte d'Ivoire.
On that occasion, unheard-of crimes against civilians were committed, with over 14,000 of them being murdered and thrown into 89 mass graves.
En aquella ocasión se cometieron crímenes inauditos contra la población civil, con más de 14.000 personas asesinadas y enterradas en 89 fosas comunes.
For the fortunate among us, the world has never offered more: travel with unheard-of ease, a tantalizing cornucopia of consumer goods, 100 or more television stations in our homes, the Internet.
Para los afortunados, el mundo nunca ha ofrecido más: viajar con una facilidad inaudita, una cornucopia tentadora de bienes de consumo, más de 100 emisoras de televisión en nuestros hogares, la Internet.
Colombia has resolutely supported and participated in the efforts of the international community aimed at putting an end to this unheard of situation and all forms of violence and violations of human rights and at promoting a transition to a democratic and pluralistic system.
Con este firme convencimiento, Colombia ha apoyado y participado en los esfuerzos de la comunidad internacional orientados a detener esta inaudita situación y toda forma de violación de los derechos humanos, y a promover una transición hacia sistemas políticos democráticos y pluralistas.
But this is unheard of!
—¡Se trata de algo inaudito!
It was unheard of; it was unauthorised.
Era inaudito; era algo no autorizado.
It was an unheard-of gesture.
Fue un gesto inaudito.
… with unheard-of impudence.
… con inaudito descaro.
Something unheard of was coming.
Algo inaudito se estaba cociendo.
This was unheard of in the industry.
Esto era algo inaudito en la industria petrolífera.
“But that’s unheard of,” I said.
—Pero eso es inaudito—contesté.
In September 2004 yet another unheard of group calling itself "Women's League of Burma" (WLB) brought out a publication under the title "System of impunity".
En septiembre de 2004, otro grupo desconocido autodenominado "Liga de Mujeres de Birmania" publicó un documento titulado "Régimen de impunidad".
Disappearance as a fact of political life is a practice which is unknown and unheard of in Papua New Guinea.
Como fenómeno de la vida política, la desaparición es una práctica desconocida y sin precedentes en Papua Nueva Guinea.
While there were not enough reports to draw firm conclusions, it would appear that such incidents are rare in most countries, but by no means unheard of.
Aunque no se recibieron informes suficientes para extraer conclusiones categóricas, parecería que esos incidentes son poco frecuentes en la mayoría de los países, pero de ningún modo desconocidos.
To be sure, heard melodies are sweet, but those unheard will be sweeter in uplifting action.
No hay duda de que las melodías conocidas son agradables, pero las desconocidas lo serán aún más para impulsar la acción.
46. Finally, she said that sexual harassment was virtually unheard of in schools and other educational institutions.
46. Por último, la oradora aclara que el acoso sexual es prácticamente desconocido en las escuelas y otras instituciones docentes.
The name Castro will remain what it was, unheard of.
El apellido Castro seguiría siendo lo que era, desconocido.
Something happened to that spray, something fantastic and unheard of;
A aquel vapor le sucedió algo, algo fantástico y desconocido;
Damogran the remote; Damogran the almost totally unheard of.
Damogran el remoto; Damogran el casi desconocido.
That's not unheard of in people born blind, but it is rare.
Eso no es desconocido en personas ciegas de nacimiento, pero es raro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test