Translation for "was shaky" to spanish
Translation examples
I was shaky and sick because I... I knew in my heart
Estaba tembloroso y enfermo por mi corazón sabia que había disparado demasiado pronto.
He tried to make out like it was no big deal, but... You could see that he was shaky and upset.
Él trató de hacerme creer que no era gran cosa, pero... se podía ver que estaba tembloroso y alterado.
I laugh a shaky kind of laugh, shaky and relieved. “Yes, please.”
Suelto una risa temblorosa; temblorosa y aliviada. —Sí, por favor.
His voice was shaky.
Su voz era temblorosa.
Kuznetov was very shaky.
Kuznetov estaba muy tembloroso.
I’m feeling kind of shaky.”
Me siento algo tembloroso.
Naturally I was a bit shaky.
Claro que estaba un poco tembloroso.
I am not shaky or scared.
No estoy tembloroso ni asustado.
She sounded shaky.
—La voz le sonaba temblorosa.
With the economic performance of the country still shaky, more workers, particularly women, are being pushed into the informal economy (Illo 1999).
Habida cuenta de que el comportamiento de la economía sigue siendo inestable, hay cada vez más trabajadores, sobre todo mujeres, que se ven obligados a incorporarse al sector no estructurado (Illo 1999).
As a result, China has already been imposing quotas on rare earth element exports, resulting in a shaky supply to the world market.
Por ello, China ya ha establecido cuotas a las exportaciones de elementos poco comunes de la tierra, lo que ha dado lugar a una oferta inestable en el mercado mundial.
38. Mr. Percaya (Indonesia) said that, in the vast majority of situations where United Nations personnel were deployed, peace agreements were either shaky or absent.
38. El Sr. Percaya (Indonesia) señala que, en la inmensa mayoría de las situaciones en las que se despliega personal de las Naciones Unidas, los acuerdos de paz son inexistentes o inestables.
The measures will permit the social security system to leave behind a shaky situation for one of sustained balance.
Esas medidas permitirán que el sistema de la seguridad social pase de una situación inestable a otra de equilibrio sostenido.
Even when a cease-fire is holding, or elections have taken place, if the framework of society is shaky, a continued international presence can offer it stability until a government can cope.
Aun cuando se sostiene una cesación del fuego o se celebran elecciones, si el marco social es inestable, una presencia internacional continuada puede brindar estabilidad hasta que un gobierno pueda hacerse cargo de la situación.
The financial crisis which started in the Russian Federation in 1998 has also affected Georgia, making the economic situation shaky.
La crisis financiera, que se inició en la Federación de Rusia en 1998, también ha afectado a Georgia, con el resultado de que la situación económica es muy inestable.
Corruption is the "shaky" foundation on which the above-mentioned Goals and their efforts are resting, as all strive towards their achievement.
La corrupción es el inestable fundamento en el que descansan los mencionados Objetivos y sus actividades, cuando procuran alcanzar su realización.
Similarly, WME/DUG exports to countries having shaky regimes and prone to outbreaks of fighting irrespective of the parties being involved, are being carefully considered.
Asimismo, las exportaciones de armas, equipo militar y artículos de doble uso a países con regímenes inestables y propensos al estallido de conflictos, independientemente de quienes participen en ellos, están siendo objeto de un examen detenido.
Further significant deficit declines could hardly be expected at least in the short run, as wage and social security arrears have to be paid; but fiscal positions remain rather shaky principally because of poor tax collection, probably the major economic disappointment of 1997.
Al menos en el corto plazo difícilmente podría esperarse otra disminución significativa del déficit por cuanto es preciso pagar la deuda atrasada en concepto de salarios y seguridad social; la situación fiscal sigue siendo más bien inestable principalmente a causa de la insuficiente recaudación impositiva, que constituye probablemente el principal revés económico de 1997.
As long as the financial flow of the Organization remains shaky and unpredictable, we cannot expect it to be effective in delivering its mandates.
Mientras los recursos económicos que llegan a la Organización sigan siendo inestables e impredecibles, no podemos pretender que ésta sea eficaz en el cumplimiento de sus mandatos.
Her Intel was shaky.
Su Intel era inestable.
The memory’s shaky, but it’s there.
La memoria es inestable, pero ahí está.
Everything felt shaky and harsh.
Todo se veía inestable y severo.
But the foundation for womanhood was shaky.
Pero su base para la madurez como mujer era inestable.
As a team we were maybe a little shaky.
—Como equipo éramos quizá un poco inestables.
In the other dreams that we have, our attention is still shaky.
En los demás sueños sigue siendo inestable.
But we have witnesses to the fact that the Diamonds’ marriage was shaky.
Pero tenemos testigos que dicen que el matrimonio de los Diamond era inestable.
That was a good idea. I was starting to feel a little shaky.
Era buena idea. Empezaba a sentirme algo inestable.
It had been a shaky spring, but now I rolled the windows down.
El tiempo era inestable, pero bajé las ventanillas.
“Solution?” “Yes, but it's a little shaky,” the weapons officer replied.
—¿Solución? —Sí, pero un poco inestable —replicó el oficial de armamento.
Jane was up now, standing on somewhat shaky legs.
Jane se había puesto de pie, aunque su equilibrio era inestable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test