Translation for "was revived" to spanish
Translation examples
The repeated contact with the Department that intimidated Mr. Gerasimov and his family has caused him fear and concern and has revived memories about the torture he had experienced.
El contacto repetido del Sr. Gerasimov con el Departamento que lo había intimidado a él y a su familia le había causado temor y preocupación y había revivido recuerdos de las torturas que había sufrido.
The crisis had revived protectionist pressures that should be tamed.
La crisis había revivido presiones proteccionistas que habría que controlar.
We hope that the project can be revived and implemented as a matter of urgency.
Esperamos que el proyecto pueda ser revivido y concretado como una cuestión urgente.
The current search for low carbon energy has done something to revive the nuclear industry.
La búsqueda actual de energía de bajo contenido de carbono ha revivido en parte a la industria nuclear.
It has even been said that conventional thinking on foreign policy has been revived.
Incluso se ha dicho que han revivido las ideas convencionales sobre política exterior.
In Africa, from Liberia to Angola, prospects for a lasting peace have been revived.
En África, desde Liberia hasta Angola, han revivido las perspectivas de una paz duradera.
In a world that has to deal every day with the conflicts revived by the end of the cold war, it is important that these operations continue and progress.
En un mundo que tiene que tratar día tras día con conflictos que han revivido después del fin de la guerra fría es importante que estas operaciones continúen y progresen.
We are also saying here that the road map should be revived and implemented in a real and honest way.
También decimos aquí que la hoja de ruta debería ser revivida y aplicada de manera real y honesta.
48. Amongst Maori there has been the revival of traditional resource management and environmental practices alongside the creation of modern forms of such practices.
48. Han revivido entre los maoríes las prácticas ecológicas y de gestión de los recursos tradicionales de los maoríes, paralelamente a la aparición de variantes modernas de las mismas.
2. The dialogues will be based on the innovative model launched at the Habitat II Conference and successfully revived at the seventeenth and eighteenth sessions of the Governing Council.
Los diálogos se basarán en el modelo innovador promovido en la Conferencia Hábitat II y revivido con éxito en los períodos de sesiones 17º y 18º del Consejo de Administración.
Aftertheshipcrashed- we still don't know why it happened - he was revived by the computer, but the power requirement of his restoration caused too great a drain in the rest of the compartment.
Después de que la nave se estrellara... no sabíamos lo que había pasado. Él fue revivido por la computadora. Pero los requerimientos de energía de su restauración causaron... una pérdida demasiado grande en el resto del compartimento.
- He was revived by a traitor. And spirited from the city.
- Fue revivido por un traidor... y lo sacaron de la ciudad.
Ultimately, the Gedo Statue was stolen. and even the Ten Tails was revived.
Finalmente, la estatua de Gedo fue robada e incluso el Diez Colas fue revivido.
Grundy was revived with chaos magic, accumulative and with no known outer limit.
Grundy fue revivido con magia del caos. Acumulativa. Sin límites aparentes.
Ryan krouse was revived on scene, but then died a few days later
Ryan Krouse fue revivido en el lugar pero murió unos días después en el hospital.
A shower had revived her, but not by much.
La ducha la había revivido, pero no mucho.
That the past experience revived in the meaning
Que la experiencia revivida en el significado
The lake had revived him completely.
El lago lo había revivido por completo.
That brandy would have revived a corpse.
Ese brandy habría revivido a un cadáver.
My little circle has revived it.
Mi pequeño círculo la ha revivido.
With their destination in sight, they felt revived.
Con su destino a la vista, se sentían revividos.
This slug of bitterness revived him.
Esta pequeña dosis de amargura le había revivido.
The night air had revived them as well.
El aire de la noche las había revivido.
The wizard had revived from his coma.
El mago había revivido de su coma.
We recovered your ship and revived you.
Recuperamos tu nave y te hemos revivido.
Though the Working Group on General Issues of Sanctions had become inactive, it was in the process of being revived.
A pesar de que el Grupo de Trabajo sobre cuestiones generales relativas a las sanciones había pasado a la inactividad, estaba en proceso de ser restablecido.
Recently, however, the Unit had been revived and was currently helping to coordinate Government departments in matters relating to asylum-seekers.
Sin embargo, en fecha reciente se ha restablecido la Unidad y actualmente ayuda a coordinar los departamentos gubernamentales en lo tocante a las cuestiones relativas a las personas que piden asilo.
The prosecution argued that the Second World War created an "automatic lapse" in the treaty, which revived as before at the war's conclusion, still applicable to Seychelles.
El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una "interrupción automática" del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.
The rubbish collection and disposal system has also been restored in the city and efforts are under way to revive services in the five regions.
El sistema de recogida y vertido de basuras también se ha restablecido en la ciudad y se está intentando restablecer los servicios en las cinco regiones.
A national committee was established prior to UNCED; this committee has been revived as the Kiribati National Sustainable Development Committee
Antes de la celebración de la CNUMAD, se creó un comité nacional, que se ha restablecido bajo el nombre de Comité Nacional de Desarrollo Sostenible de Kiribati.
It was noted that, as in the Gabčikovo-Nagymaros Project case, although necessity could justify non-compliance with a treaty, the treaty continued to exist and the duty to comply with it was revived when the state of necessity ceased.
Se observó que, como en el caso Gabikovo - Nagymaros, si bien la necesidad podía justificar el incumplimiento de un tratado, el tratado seguía existiendo y la obligación de cumplirlo quedaba restablecida cuando cesaba el estado de necesidad.
This was the revived Roman empire that would shortly be led by the Antichrist.
Este era el imperio romano restablecido que el anticristo dirigiría en breve.
Not entirely revived from her swoon, Maureen looked dizzy.
Sin estar plenamente restablecida del soponcio, Maureen parecía mareada.
I am revived enough to report what news I have.
Me hallo ya lo suficientemente restablecido para informaros de las noticias que traigo.
“We’ve revived the old pagan beliefs and the worship of the great goddess.
Hemos restablecido las antiguas creencias paganas y el culto de la gran diosa.
Now, instead of Iceni routing Romans, the Romans, reviving, routed in their turn the Britons.
Ahora, en lugar de ser los icenos los que aniquilaban a los romanos, eran los romanos, restablecidos, los que aniquilaban a los bretones.
As Jared Rinehart and his team had confirmed, the nexus was being revived: The circuits were buzzing again.
Tal y como habían confirmado Jared Rinehart y su equipo, el nexo se había restablecido: los circuitos funcionaban otra vez.
The previous manger scene, mothballed a decade ago, the wise men all portrayed as strapping Aryans instead of dusky Levantines and Negroes, has been revived—the rental company for the race-appropriate manger having upped their prices.
La anterior representación del Nacimiento, aparcada hace una década, con los Reyes Magos personificados como robustos arios en vez de como negros y morenos levantinos, se ha restablecido, ahora que la empresa de alquiler del apropiado belén racial ha subido los precios.
and she was, after all, a traditionalist, a priestess of Juno Teutonica, who disliked the revived worship of the old Germanic gods that had sprung up in recent times—“pagan” gods, she called them—and had argued with father about his insistence on naming us as he had.
y después de todo, ella era una amante de las tradiciones, una sacerdotisa de Juno Teutónica, a quien no le gustaba el culto restablecido de los viejos dioses germánicos que se había extendido en épocas recientes («dioses paganos», los llamaba ella), y había discutido con papá acerca de su insistencia en explicárnoslos a nosotros como él había hecho.
The tricolour was replaced by the white flag, Napoleon’s image removed from the Legion of Honour, the old Household Corps revived, thousands of regular officers discharged on half pay, while plum jobs were given to returned émigrés in powdered wigs.
La bandera blanca reemplazaba a la tricolor, la imagen de Napoleón había sido retirada de la Legión de Honor, se había restablecido el antiguo cuerpo de la Casa, millares de oficiales regulares habían sido dados de baja con media paga, y los buenos empleos iban a parar a manos de los emigrados que retornaban con sus pelucas empolvadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test