Translation for "was holding" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
In its decision of 1834, the British Privy Council rejected Drummond's claim, holding that:
En su decisión de 1834, el Consejo Privado Británico rechazó la reclamación de Drummond sosteniendo que:
The Court also rejected the submission based on subparagraph. (v), holding that the conditions for its application had not been met.
El Tribunal rechazó también la presentación basada en el inciso v), sosteniendo que no se habían satisfecho las condiciones para su aplicación.
Following the establishment of Alexander's dual nationality, the Tribunal rejected his claim, holding that:
Tras determinar la doble nacionalidad de Alexander, el Tribunal rechazó su reclamación sosteniendo que:
On the other hand, it would be wrong for any religion to claim superiority over others in terms of holding the highest truth.
Por otra parte, sería un error que una religión afirmara ser superior a las otras sosteniendo que es dueña de la única verdad.
The appeal Court confirmed the judgement holding the CISG to be applicable.
El tribunal de apelación confirmó la sentencia sosteniendo que era aplicable la CIM.
3. ICC continues to hold these views and hopes that they will be taken into account during the deliberations of the Working Group.
3. La CCI sigue sosteniendo esas opiniones y espera que se tengan en cuenta durante las deliberaciones del Grupo de Trabajo.
Sri Lanka continues to hold that the agenda is relevant, comprehensive and flexible enough to accommodate all issues of concern.
Sri Lanka sigue sosteniendo que la agenda es suficientemente pertinente, amplia y flexible para incluir todos los motivos de preocupación.
This may be true, but we still hold to the traditional practice of solving problems by peaceful means.
Si bien puede ser verdad, seguimos sosteniendo la práctica tradicional de resolver los problemas por medios pacíficos.
My delegation continues to hold the view that this request is not made lightly.
Mi delegación sigue sosteniendo que esa solicitud no se ha hecho a la ligera.
We continue to hold this view and discussions during the consultations have only reinforced our belief in our position.
Seguimos sosteniendo esa opinión y las deliberaciones celebradas durante las consultas no han hecho más que confirmarnos en nuestra posición.
As he touched it, images formed in his mind, images of an elf holding a segment of the pyramid, a dwarf holding another segment, an ork holding yet another segment, and a human—himself—holding the last.
Al rozarlo surgieron imágenes en su mente, las de un elfo sosteniendo un segmento de la pirámide, un enano sosteniendo otro segmento, un orco sosteniendo un tercero y un humano —él mismo— sosteniendo el último.
I was holding his coat until the dance had finished.
estuve sosteniendo su abrigo hasta que terminó el baile.
We continue to hold consultative meetings with all key stakeholders.
Seguimos manteniendo reuniones consultivas con todos los interesados principales.
In these households, men may continue to hold the decision-making power.
En esos hogares los hombres también pueden seguir manteniendo la responsabilidad de la adopción de decisiones.
Should limits be agreed for continuing to hold items in abeyance?
ii) ¿Se deberían establecer límites para continuar manteniendo temas en suspenso?
The Holy See continues to hold those reservations.
La Santa Sede continúa manteniendo esas reservas.
Hegemonism and power politics continue to hold out.
El hegemonismo y las políticas de poder se siguen manteniendo firmes.
If he was holding Christine captive in the room, maybe he went to get her.
Si estaba manteniendo cautiva a Christine en la habitación, fue a buscarla.
Our reporter contacted Dr. Vasana Tienpradab, leader of the protest against the nuclear power plant, who was holding a press conference with the opposition leader when the bomb went off.
Nuestro reportero contactó a la Dra. Vasana Tienpradab, líder de la protesta en contra de la central nuclear, quien estaba manteniendo una conferencia de prensa con el líder opositor cuando la bomba detonó.
Um, I was holding the thought that we've made a return to language.
Em, estaba manteniendo la reflexión de que habíamos vuelto al lenguaje.
The trust fund that your dad said he was holding until your 25th birthday... he still has it.
El fondo fiduciario que tu padre dice que estaba manteniendo hasta tus 25... todavía lo tiene.
“You’re the one holding this show together, Maya.
Tú eres quien está manteniendo en pie el espectáculo, Maya.
Something else was holding the demons in check.
Alguna otra cosa estaba manteniendo a raya a los demonios.
And then it stopped rotating, holding its position, and--
Y luego se detuvo la rotación, manteniendo su posición, y…
he growled, holding his Blade against her rod.
—gruñó él, manteniendo su hoja contra la vara de ella—.
Ooh, he was holding out on you, but I got all the goodies now.
Él sólo estaba aguantando contigo, pero yo tengo todo lo ueno ahora.
All through dinner, I was holding this in, but I'm just gonna say it.
En la cena, me estaba aguantando esto, pero lo diré.
The Mission holds that the Israeli system of investigation does not comply with all those principles.
La Misión sostiene que el sistema israelí de investigación no cumple con todos esos principios.
Some say that implementing labour rights holds back development.
Hay quien sostiene que la aplicación de los derechos laborales detiene el desarrollo.
Consequently, the Committee holds that article 18 has not been violated.
Por consiguiente, el Comité sostiene que el artículo 18 no ha sido violado.
307. The legislation holds that education is a national priority and as such, it is State policy.
307. La normativa sostiene que la educación es una prioridad nacional constituyéndose en política de Estado.
The United States Government holds that there is no inherent right to foreign aid.
El Gobierno de los Estados Unidos sostiene que no existe un derecho inherente a recibir ayuda extranjera.
Furthermore, the apology that holds the victim responsible for his own death is unacceptable.
Además, la disculpa que sostiene que la víctima es responsable de su propia muerte es inaceptable.
The stereotype that older people are immobile no longer holds true.
El estereotipo de que los ancianos no se mueven ya no se sostiene.
The Danish Government holds that equal opportunities are fundamental for the Danish society.
El Gobierno de Dinamarca sostiene que la igualdad de oportunidades es fundamental para la sociedad danesa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test