Translation for "was grieved" to spanish
Translation examples
OIC is deeply grieved and distressed at the heavy civilian casualties, including women, children and infants, and the trauma being endured by the Palestinian people in the face of widespread destruction.
La OCI está profundamente afligida y consternada por el gran número de víctimas civiles, entre ellas mujeres y niños, y la situación traumática que sufre el pueblo palestino ante la destrucción generalizada.
Turkey is profoundly concerned by the events that have unfolded since 28 September 2000 in East Jerusalem, the West Bank and Gaza, and deeply grieved by every life lost in the spiral of violence.
Turquía está profundamente preocupada por los acontecimiento que se han venido desarrollando desde el 28 de septiembre de 2000 en Jerusalén Oriental, la Ribera Occidental y la Faja de Gaza; y sumamente afligida por cada vida que se pierde en la espiral de violencia.
Let the mothers grieve no longer.
Que las madres no tengan que seguir afligidas.
More important, that support also provides an invaluable source of comfort and solace to the grieving earthquake survivors and to the whole Iranian people as they note that the outside world shares in their sorrow.
Lo más importante es que ese apoyo resulta valiosísimo porque reconforta y consuela a los afligidos supervivientes del terremoto y a todo el pueblo iraní que sienten que los extranjeros comparten su dolor.
Supporters of Izz al-din al-Qassam, the armed wing of Hamas, swore to avenge the killing while PLO Chairman Yasser Arafat shouted above the cries of the grieving crowd: "You are the martyrs of Palestine and of Jerusalem.
Partidarios de Izz al-din al-Qassam, brazo armado de Hamas, juraron vengar esas muertes, mientras que el Presidente de la OLP Yasser Arafat clamó sobreponiéndose a los lamentos de la afligida multitud "Sois los mártires de Palestina y de Jerusalén.
Behind every loss of life stands a grieving family.
Detrás de cada vida que se pierde, se encuentra una familia afligida.
The Muslim world, about to observe the felicitous occasion of Eid Al-Fitr, grieves, but in a most meaningful way.
El mundo islámico, que se prepara para observar la feliz ocasión de Eid Al-Fitr, está afligido, pero en forma muy significativa.
Even after the war, hundreds of South Koreans were forcibly taken to North Korea against their will, leaving behind families grieving over separation and anguished by the uncertainty of whether the other members were still alive.
Aun después de la guerra, cientos de surcoreanos fueron llevados por la fuerza a Corea del Norte, contra su voluntad, dejando atrás familias afligidas por la separación y angustiadas por la incertidumbre de no saber si los otros miembros seguían con vida.
We send our condolences to the grieving families; our thoughts are with them.
Enviamos nuestro pésame a las familias afligidas: nuestros pensamientos están con ellas.
It wasn't my doing Vera. She was grieving. She needed the support of a man.
No fuí yo, Vera ella estaba afligida necesitaba el apoyo de un hombre.
Don Forbes was grieving the loss of their third and youngest son Carl.
Don Forbes estaba afligido por la pérdida... de su tercer hijo Carl.
True it is that Our Father grieves for Melina, but He grieves also for you.
Cierto es que Nuestro Padre está afligido por Melina, pero también está afligido por ti.
Akiva wasn’t grieving.
Akiva no estaba afligido.
We are grieving here.
Aquí estamos todos muy afligidos.
She’s sick, and grieving.
Está enferma, y afligida.
Grimya grieved, yes;
Grimya estaba afligida, sí;
and why is thy heart grieved?
¿Y por qué está afligido tu corazón?
You are grieving, David.
—Está usted afligido, David.
He seemed genuinely grieved.
Parecía sinceramente afligido.
She hugged it, rocking, grieving.
Lo abrazó, meciéndose, afligida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test