Translation for "was driving" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The official informed him that Armando Humberto del Bosque Villareal had not been detained by the naval forces, but that he had seen him driving towards Nuevo Laredo.
El oficial le comunicó que Armando Humberto del Bosque Villareal no había sido detenido por la Marina, sino que lo había visto manejando hacia Nuevo Laredo.
The cyclist was upset and said the following to the police officer: "What are you driving like, you jerk, and on top of everything, a policeman!" Two nearby police officers observed the event and, prompted by the cyclist's statements, requested him to produce an identity document.
El ciclista, irritado, se dirigió al funcionario de policía en estos términos: "¿Qué hace manejando de ese modo, estúpido? ¡Y para colmo, un policía!" Dos funcionarios de policía que se encontraban cerca observaron el hecho y, ante las expresiones del ciclista, le pidieron que presentara un documento de identidad.
In the area around Zorzor, the town that was completely destroyed during an incursion by rebels from Guinea, the Panel observed many soldiers and armed young boys carrying new weapons and driving around in newly acquired Isuzu pick-up trucks.
En la zona en torno a Zorzor, la ciudad que fue completamente destruida durante una incursión de rebeldes de Guinea, el Grupo observó a muchos soldados y adolescentes armados que llevaban armas nuevas y andaban manejando camionetas Isuzu recién adquiridas.
Whoever was driving those birds is either a fool or—
Quienquiera que esté manejando eso pájaros es un idiota o…
Shortly before 3 p.m. (local time), Palestinian terrorists shot and killed Yosef Ajami, aged 36, as he was driving his car en route to Baka al-Gharbiya.
Poco antes de las 15.00 horas (hora local), terroristas palestinos dispararon contra Josef Ajami, de 36 años, y lo mataron, mientras manejaba su automóvil en la ruta Baka al-Gharbiya.
Shortly after 7.15 a.m. (local time) this morning, a Palestinian suicide terrorist, driving a car packed with explosives, pulled up alongside a public Israeli bus near the northern town of Afula and blew himself up.
Poco después de las 7.15 horas (hora local) de esta mañana, un terrorista palestino suicida, que manejaba un automóvil cargado con explosivos, se detuvo a la par de un ómnibus de transporte público israelí cerca de la ciudad septentrional de Afula e hizo detonar la carga.
Shot by sniper while driving a clearly marked United Nations vehicle in Bosnia and Herzegovina
Fue muerto por los disparos de un francotirador cuando manejaba en Bosnia y Herzegovina un vehículo marcado claramente con distintivos de las Naciones Unidas.
On 14 August a UNHCR driver was killed by an HVO sniper in Stari Vitez while driving a clearly marked armoured vehicle.
El 14 de agosto un chófer del ACNUR fue asesinado por un tirador emboscado del HVO en Stari Vitez mientras manejaba un vehículo que era evidentemente blindado.
And just last week, a member of the Lebanese Armed Forces shot and killed an Israeli, Shlomi Cohen, while he was driving in a civilian vehicle inside Israel.
La semana pasada un miembro de las Fuerzas Armadas del Líbano disparó y dio muerte a un israelí, Shlomi Cohen, mientras este manejaba un vehículo civil dentro de Israel.
One case related to an allegation that the expert on mission had caused an accident which injured two pedestrians, one fatally, while driving intoxicated.
Uno de los casos se refería a una denuncia de que el experto en misión había causado un accidente que provocó lesiones a dos peatones (uno de los cuales murió a consecuencia de ellas), mientras manejaba en estado de embriaguez.
What was the profession of the man who was driving the truck?
¿Qué profesión tenía el hombre que manejaba el camión?
We do know he was driving the truck, but no one noticed him at the wheel.
Sabemos que era el que manejaba la camioneta, pero nadie se fijó en él.
Somehow, it was easier to talk while they were driving.
De alguna manera, parecía como si fuera más fácil conversar mientras uno de ellos manejaba.
The superintendent was driving his personal car, a Toyota not much bigger than he was.
El superintendente manejaba su auto particular, un Toyota, no mucho más grande que él.
Moreover, the author argues that, had they offered any resistance to the police, they would not have been asked to follow to the police station driving their own car.
Además, el autor argumenta que, si hubieran opuesto resistencia a la policía, no se les habría pedido que siguieran al coche patrulla hasta la comisaría conduciendo su propio vehículo.
Extremist and radical ideologies continue to spread in the Sahel region and are driving many young men and women into violence.
Las ideologías extremistas y radicales siguen extendiéndose en la región y conduciendo a muchos jóvenes de ambos sexos a la violencia.
The second attack took place when the "terrorists" continued to drive for another few hundred metres and fired at the yeshiva students.
El segundo ataque ocurrió cuando los "terroristas", después de continuar conduciendo varios cientos de metros, dispararon contra los estudiantes de yeshiva.
Nine cases, including one case of a minor, concerned persons who were last seen either walking or driving along the road.
Nueve casos, incluido el de un menor, se referían a personas que habían sido vistas por última vez caminando o conduciendo por la carretera.
On 16 August, a driver from Sector Bravo was hit on the head by a man who also threatened the driver if the latter continued to drive Mission cars.
El 16 de agosto, un chofer del Sector Bravo fue golpeado en la cabeza por un hombre, quien también amenazó al chofer si continuaba conduciendo vehículos de la Misión.
Description of the case: a member of an extreme rightist group gained forcible entry by driving a vehicle into mission premises.
Descripción del incidente: un miembro de un grupo de extrema derecha entró por la fuerza al local de la misión conduciendo un vehículo.
Settlers threw stones at a Palestinian driving his car near the Nablus road.
Colonos pedrearon a un palestino que conducía su vehículo cerca de la carretera de Nablusa.
Mr. El-Murr was driving his car, accompanied by an officer and a driver.
El Sr. El-Murr conducía el coche, acompañado por un oficial y un chófer.
Iakobashvili was driving his Opel Vectra, No. ILO-503.
El Sr. Iakobashvili conducía su Opel Vectra núm. ILO-503.
Conscript al-Hamadah was driving the BMP tank.
El soldado conscripto al-Hamadah conducía el carro de combate BMP.
The young man was driving without a licence and the two attempted to evade a police check.
El joven conducía sin permiso e intentó huir cuando se le ordenó que se detuviera.
Shot in the back of the head by Israeli soldiers while driving near Har Adar.
Recibió disparos en la nuca de soldados israelíes cuando conducía un automóvil cerca de Har Adar.
Suicide bomber, was driving a stolen ambulance.
Conducía una ambulancia robada en una acción suicida con explosivos.
The victim, who was accompanied by a child of eight, was apparently drunk and driving a truck.
La víctima conducía un camión, al parecer en estado de ebriedad, en compañía de un menor de 8 años.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test