Translation for "was demanded" to spanish
Translation examples
(c) Demands under bank guarantees
c) Sumas exigidas en virtud de garantías bancarias
I have deplored the violations and demanded that they cease immediately.
Por mi parte, las he deplorado y he exigido que cesen de inmediato.
We start with the demands made of Israel, the occupying Power.
Empecemos por lo que se le ha exigido a Israel, la Potencia ocupante.
I have deplored them and demanded that they cease immediately.
Yo las he deplorado y he exigido que cesen de inmediato.
(vi) Demanded implementation of the Geneva Communiqué.
vi) Exigido la aplicación del Comunicado de Ginebra.
They questioned the objectivity of the evaluation and demanded transparency.
Pusieron en duda la objetividad de la evaluación y la transparencia exigida.
The amount demanded was simply an estimate.
La cuantía exigida era simplemente una estimación.
Claimant has demanded the return of the equipment and/or compensation.
El demandante ha exigido la devolución del equipo y/o una indemnización.
No resignations have been demanded.
No se han exigido renuncias.
The level of ransoms demanded continues to increase.
La cuantía de los rescates exigidos sigue aumentando.
Why hadn’t they demanded more?
¿Por qué no habían exigido más?
compliance demanded in.
cumplimiento exigido.
"No." "Had they made any demands on you?"
—No. —¿Le habían exigido algo?
He had demanded it of many others.
A muchos otros se lo había exigido.
He had demanded that.
Así lo había exigido él.
She had demanded that he know.
Ella había exigido que él supiera.
And she had demanded that he drown.
Y ella le había exigido que se ahogara.
This is the sacrifice demanded by the gods.
—Este es el sacrificio exigido por los dioses.
Demanded by the German underground.
Exigida por la clandestinidad alemana.
The plaintiff demanded payment.
El demandante exigía el pago.
We acted with the swiftness demanded by the might of right.
Actuamos con la rapidez que exigía el poder de la razón.
The Mission Coordinator demanded that the boats be taken away.
El Coordinador de la Misión exigió que las chalupas se retiraran.
The times also demanded innovative approaches to asylum.
El momento también exigía un enfoque innovador del asilo.
That crisis demanded global action.
Esa crisis exigía acciones mundiales.
Subsequently it demanded damages.
Posteriormente, exigió indemnización de daños y perjuicios.
The draft resolution does not demand a cessation of terrorism.
En ese proyecto de resolución no se exigía la cesación del terrorismo.
That situation demanded a subregional response.
Esta situación exigía una respuesta subregional.
Japan demanded compensation.
El Japón exigió una indemnización.
And if she didn't do what was demanded, her family wouldn't be safe?
Y si ella no hacía lo que se exigía, ¿su familia no estaría a salvo?
A ransom was demanded;
Un rescate se exigía;
the Kommandant demanded.
exigió el Kommandant.
demanded the guard.
-exigió el guardia-.
demanded the Inspector.
exigió el inspector.
Absolutely demanded it.
Lo exigía absolutamente.
the environment demanded it.
el ambiente lo exigía.
The moment demanded it.
El momento lo exigía.
Stephanie demanded.
exigió Stephanie—.
demanded Thornybright.
exigió Thornybright—.
Falkenstein demanded.
exigió Falkenstein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test