Translation for "was confine" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
1. The accused confined or continued to confine one or more persons to a certain location.
1. Que el acusado haya confinado o mantenido confinadas en determinado lugar a una o más personas.
Various terms are in use to refer to such water body: "unrelated confined groundwaters", "confined groundwaters", "confined transboundary groundwaters", "internationally shared aquifer", and others.
Los términos que se utilizan para denominar estas masas de agua son los siguientes: "aguas subterráneas confinadas no relacionadas", "aguas subterráneas confinadas", "aguas subterráneas confinadas transfronterizas", "acuífero transfronterizo" y otros.
The term "confined" is already contained in the Commission's resolution on confined transboundary groundwater.
El término "confinadas" fue utilizado ya en la resolución de la Comisión sobre aguas subterráneas confinadas.
However, future discussion should focus on the link between confined and non-confined groundwaters.
Sin embargo, los debates futuros deberán concentrarse en los vínculos existentes entre las aguas subterráneas confinadas y no confinadas.
Pending their trial, they are confined to Bissau.
A la espera de juicio, están confinados en Bissau.
1. The perpetrator confined or continued to confine one or more persons to a certain location.
1. Que el autor haya confinado o mantenido confinadas en determinado lugar a una o más personas.
206. Other representatives stated that the future discussion on the subject should focus on the link between confined and non-confined groundwaters.
206. Otros representantes dijeron que los futuros debates sobre el tema deberían centrarse en los vínculos entre las aguas subterráneas confinadas y no confinadas.
I told you our affair was confined to a room... and was no more than a bed.
Te dije que nuestra relación estaba confinada a una habitación. y fue más que una cama.
He told her he was confined to a Park Avenue penthouse and had osteogenesis imperfecta.
Le dijo que estaba confinado en un piso de Park Avenue y que tenía osteogénesis imperfecta.
- Connecticut just overturned a rape case Where the victim couldn't speak And was confined to a wheelchair.
Connecticut acaba de revocar un caso de violación donde la víctima no podía hablar y estaba confinada a una silla de ruedas.
I didn't realize I was confined to the Astrometrics Lab.
No sabía que estaba confinada en el Laboratorio de Astrometría.
He was confined, and the library delivers to shut-ins.
Estaba confinado, y la biblioteca hace entregas a gente encerrada.
Confining or detaining the spouse or the other person against his will;
v) Que confine o retenga al cónyuge contra su voluntad;
(b) The agent confines a woman forcibly made pregnant or in order to forcibly make her pregnant.
b) El agente confina a una mujer que había sido embarazada por la fuerza o para embarazarla por la fuerza;
Consequently, they were confined to informal jobs in exploitative conditions of employment.
Por consiguiente, se los confina en empleos no estructurados en condiciones de explotación.
The moment one starts to stray from these narrow confines, the number of complexities increases very rapidly.
En cuanto uno comienza a abandonar estos estrechos confines, la complejidad aumenta con suma rapidez.
However, we are convinced that this environmental tragedy has effects far beyond the confines of the region.
Sin embargo, estamos convencidos de que esta tragedia medioambiental tiene los efectos que van más allá de los confines de la región.
Members of the Expanded Bureau emphasized their support for maintaining a dialogue with rapporteurs outside the confines of the Commission.
Los miembros de la Mesa Ampliada se mostraron muy partidarios de mantener el diálogo con los relatores fuera de los confines de la Comisión.
(e) confining or detaining the spouse against his will;
e) Confine o retenga al cónyuge contra su voluntad;
The ramifications of Iran's weapons programme extend far beyond the geographical confines of our region.
Las ramificaciones del programa de armamentos del Irán se extienden mucho más allá de los confines geográficos de nuestra región.
So for us the world has physical confines that are very immediate, and mental confines as fixed as a liturgy.
De manera que el mundo tiene, para nosotros, confines físicos muy inmediatos, y confines mentales fijos igual que una liturgia.
No returning to the dangerous confines of the ship.
Para no regresar a los peligrosos confines de la nave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test