Translation for "was bombing" to spanish
Translation examples
The others have fled into the nearby bushes from where they are bombing nearby areas".
Los otros habían huido hacia los montes cercanos, desde donde estaban bombardeando zonas aledañas".
The Israeli army and their militia allies continued to bomb villages and attack civilians.
Las fuerzas israelíes y las milicias aliadas siguen bombardeando pueblos y atacando a los civiles.
At present NATO is intensively bombing targets in Yugoslavia.
Actualmente, la OTAN está bombardeando intensivamente distintos objetivos en Yugoslavia.
They are bombing Majevica again.
Están bombardeando Majevica otra vez.
The Sri Lankan Government continues to bomb and shell indiscriminately.
El Gobierno de Sri Lanka sigue bombardeando y atacando de forma indiscriminada.
During these peace negotiations, Russian aviation continued to bomb villages in the Gori and Kaspi regions.
Durante estas negociaciones de paz, la aviación rusa continuó bombardeando aldeas en las regiones de Gori y Kaspi.
Aircraft continued to bomb the roads.
La aviación continuó bombardeando las carreteras.
The United States Navy knew that, yet it continued to bomb, destroy and contaminate.
Si bien las fuerzas aeronavales de los Estados Unidos conocen esto perfectamente, siguen bombardeando, destruyendo y contaminando.
Because if you're bombing, a squadron of aeroplanes was bombing, and the pattern was a good, tight pattern, your results were bound to be good.
Porque si estás bombardeando, un escuadrón de aviones estaba bombardeando, y el patrón era bueno, ajustado, tus resultados seguramente serían buenos.
Are they still bombing?
¿Todavía están bombardeando?
nobody is bombing London.
no están bombardeando Londres.
“They’re bombing the palace!
¡Están bombardeando el palacio!
“We were bombing the city,”
—Estábamos bombardeando la ciudad.
The Japs are bombing the city.
—Los japoneses están bombardeando la ciudad.
The Germans are bombing again.
Los alemanes están bombardeando de nuevo.
It was as if someone had bombed Disneyland.
Era como si alguien estuviera bombardeando Disneylandia.
‘Are they trying to bomb us or something. Julian, what are they doing?’
—¿Nos están bombardeando? ¿Qué hacen, Julián?
"Let us remember that the case of Libya was brought before the Security Council on the basis of intense propaganda on the part of the media, which lied in saying that the Libyan Air Force was bombing innocent civilians, not to mention the grotesque media setting of Tripoli's Green Square.
Recuérdese que el caso de Libia fue llevado al Consejo de Seguridad sobre la base de la intensa propaganda de los medios de comunicación, que mintieron al afirmar que la aviación libia bombardeaba a civiles inocentes, por no mencionar la grotesca escenificación mediática en la Plaza Verde de Trípoli.
UNPROFOR personnel observed a fixed-wing aircraft (assessed as GALEB) bombing the Croatian side 22 kilometres south-west of Kostajnica.
Personal de la UNPROFOR observó un avión (que se estimó era un Galeb) que bombardeaba la parte croata a 22 kilómetros al sudoeste de Kostajnica.
At the same time, United States and British aircraft were bombing civilian areas daily, causing civilian deaths, while senior United States officials threatened to wage war against Iraq and occupy it militarily.
Al mismo tiempo, la aviación estadounidense y británica bombardeaba a diario zonas no militares, causando muertes entre la población civil, y altos funcionarios de los Estados Unidos amenazaban con librar una guerra contra el Iraq y ocupar militarmente el país.
At that time, Slobodan Milosevic was bombing Dubrovnik, a medieval jewel on the Adriatic coast, killing mostly Catholics.
Por ese entonces, Slobodan Milosevic bombardeaba Dubrovnik, joya medieval de la costa del Adriático, dando muerte sobre todo a católicos.
That day, the plane bombing the "España" Sugar Mill was destroyed in mid air by one of its own bombs.
Ese día, el avión que bombardeaba el Central España, fue destruido en el aire por una de sus propias bombas.
The fifth case concerned Mr. Benard Boiyo Cheren, who was allegedly arrested on 17 March 2008 near his home by a group of armed military officers in uniform, believed to be from 20 Para of the Kenyan Army, while he was running for shelter towards the forest when bombs were reportedly fired by the military in the village.
74. El quinto caso se refería a Benard Boiyo Cheren, presuntamente detenido el 17 de marzo de 2008 cerca de su casa por un grupo de oficiales militares armados y vestidos de uniforme que supuestamente pertenecían al 20 Para del Ejército de Kenya mientras corría a buscar refugio en el bosque cuando, al parecer, el Ejército bombardeaba la aldea.
One aircraft circled the village while the other one bombed.
Uno de los aviones circunvoló la aldea mientras el otro la bombardeaba.
the Luftwaffe bombed the British Isles.
la Luftwaffe bombardeaba las islas británicas.
What happened when you bombed a hospital? A school?
¿Qué ocurría cuando se bombardeaba un hospital? ¿Y una escuela?
It was like watching someone bomb St. Peter's dome.
Fue como ver que alguien bombardeaba la cúpula de San Pedro.
“I imagined I was setting off bombs in your head,” I confessed.
—He imaginado que bombardeaba el interior de tu cabeza —confesé.
If Earth bombed the colony, it would be all up with him, regardless.
Si la Tierra bombardeaba la colonia, daría buena cuenta de él.
bombed regularly every Wednesday night from an altitude of about thirty or forty feet.
bombardeaba todos los miércoles por la noche desde una altura de diez o doce metros.
For the second time that day, the Italian planes were bombing the town. “Let’s get out of here, Lorenzo.
Por segunda vez este día, la aviación italiana bombardeaba la población. —Vamos, Lorenzo.
Everyone was involved: the police, obviously, but they were not up to the task, so they were joined by the army, but they failed too, and so the country folk, who know the terrain, and the people from the city, who got to know it, and even the navy, who bomb the villages along the coast, and the air force, who had been bombing the remote villages.
Todo el mundo se puso a trabajar: la policía, desde luego, pero con ella no bastaba, así que se les unió el ejército, pero con este no bastaba tampoco, y entonces se le unió la gente del campo, que tiene la costumbre, y también la gente de la ciudad, que se ha ido acostumbrado, e incluso la marina, que de lejos bombardeaba las ciudades de la costa, y la aviación, que bombardeaba las ciudades inaccesibles.
Ever since he read about this Swedish aristocrat who bombed Nigerian targets with his own small plane, he had wanted to meet him.
Desde que había leído acerca del aristócrata sueco que bombardeaba objetivos nigerianos con su pequeña avioneta particular, tenía ganas de conocerlo personalmente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test