Translation for "walloped" to spanish
Walloped
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Everybody knows that Carmichael packs a wallop.
Todos saben que Carmichael puede golpear fuerte.
I think it came back and hit them with a, with a wallop, you know.
Creo que volvió y golpear con un con un golpe, ya sabes.
It'll pay a pittance, but at least I won't be spending my time biting my tongue and trying not to wallop people.
Me pagarán una miseria, pero al menos no estaré todo el tiempo mordiéndome la lengua y procurando no golpear a nadie.
Well, I didn't get to wallop anybody with my staff, but...
Pues no pude golpear a nadie con mi báculo, pero...
Son, do you know what you're doing, walloping a sergeant in the Union Army?
¿sabes qué haces al golpear a un sargento de la unión, amigo?
'Did you see me ... wallop the Queen with a horseshoe?' wheezed the Dean.
—¿Me viste… golpear a la Reina con una herradura? —dijo resollando el Decano.
Saying—Wallop the fuckin’ bottle with your hand won’t do no fuckin’ good—the brains is all used up.
Decía: «Golpear el jodido frasco con la mano no servirá de una mierda; el cerebro se ha agotado».
Harry felt as though he’d just been walloped in the stomach by one of the mad tree’s larger branches.
Harry sintió como si una de las ramas más grandes del árbol furioso le acabara de golpear en el estómago.
As the crowd tried to storm the tailboards, the occupants of the lorries produced pick handles and walloped any skulls or fingers within reach.
Mientras la masa trataba de golpear los camiones, los ocupantes de estos sacaron mangos de pico y golpearon a unos cuantos cráneos o dedos que tuvieron al alcance.
Then, walloping the ball, I continually say to myself, "Dance, dance, dance, dance!"             Convinced that mastery of the game depends upon dancing.
Entonces, al golpear la pelota con fuerza, me digo continuamente: «¡Baila, baila, baila, baila!», convencido de que la maestría del juego reside en el baile.
Harry felt as though he’d just been walloped in the stomach by one of the mad tree’s larger branches. If anyone found out Mr. Weasley had bewitched the car … he hadn’t thought of that.
Harry sintió como si una de las ramas más grandes del árbol furioso le acabara de golpear en el estómago. Si alguien averiguara que el señor Weasley había encantado el coche… No se le había ocurrido pensar en eso…
verb
I don’t forgive the endless hand-me-downs, and few toys, and Midge walloping us because my mother was too gentle, or busy, or absent, or pregnant to bother. My sweetheart mother. My ageless girl.
No le perdono que siempre tuviera que llevar ropa heredada de mis hermanas, los pocos juguetes y que Midge nos zurrara porque mi madre era demasiado buena o estaba demasiado atareada, distraída o embarazada para molestarla. Mi adorada madre.
Having achieved your lieutenancy in Harlem, squelching black-on-black crime, walloping the shit out of kids in order that they not have records, breaking up picket lines of Black Muslims boycotting the Amsterdam News Building, escorting Mayor Wagner for New York Post campaign photographs, his tall head beside yours even taller in a sea of black kids half of whose hides you’d tanned and might again, distinguishing yourself painstakingly within the community, where worth and stature might be measured in what tidal floods of bodies crossed the street upon catching sight of your high, buttoned-up sentinel’s form easing down the sidewalk, one week after promotion you named a bunch of names in return for the transfer to Sunnyside, there to spend your pavement hours knocking Irish kids with screwdrivers off vending machines and hearing nigger stage-whispered down every block you strode. But fuck it, the beat was behind you, those dues paid.
Habiéndote ganado el tenientazgo en Harlem aplastando delitos de negros contra negros, dándoles palizas a los críos para que no tuvieran antecedentes, reventando piquetes de los Musulmanes Negros que boicoteaban el Amsterdam News Building, escoltando al alcalde Wagner en las fotografías de campaña del New York Post, con su cabeza sobresaliendo incluso por encima de la tuya en un mar de niños negros a la mitad de los cuales habías zurrado y volverías a zurrar, distinguiéndote con esfuerzo dentro de la comunidad, donde valía y talla moral podían medirse por qué mareas humanas cambiaban de acera en cuanto atisbaban tu figura alta de centinela caminando por la calle, a la semana del ascenso diste un puñado de nombres a cambio de un traslado a Sunnyside, donde pasar las horas de patrulla echando de las máquinas expendedoras a chavales irlandeses con desatornilladores y oyendo cómo te llamaban «negro de mierda» por lo bajo en cada manzana. Al carajo, la ronda ya estaba cumplida, las deudas, pagadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test