Translation for "wage labourers" to spanish
Translation examples
Children engaged as wage labourers;
Niños que son trabajadores asalariados;
8. Gross national income (formerly known as gross national product), which takes account of transactions with non-residents such as payments to wage labourers, production and import taxes, and income from property remitted or drawn by non-residents, amounted to HRV 92.2 billion in 1997, or HRV 1.2 billion less than GDP.
8. El volumen del ingreso nacional bruto (antes llamado producto nacional bruto), que tiene en cuenta la relación con el resto del mundo en lo que respecta a la remuneración de los trabajadores asalariados, los impuestos sobre la producción y las importaciones y los ingresos procedentes de la propiedad, que paga o recibe el resto del mundo, en 1997 alcanzó 92.200 millones de hryvna, o bien 1.200 millones de hryvna menos que el PIB.
:: Designation of a unit in the employment offices in all governorates to which wage labourers can apply if employers do not abide by the law;
Designación de una dependencia en las oficinas de empleo en todas las provincias a la que los trabajadores asalariados pueden acudir si los empleadores no acatan la ley;
Following the indenture period, many remained as tenant cane farmers, while those who could afford it left farming and became wage labourers, ran small businesses or trained to become professionals.
Tras el período de contratación, muchos se quedaron y trabajaron como agricultores arrendatarios de caña, y quienes pudieron permitírselo dejaron el trabajo agrícola se convirtieron en trabajadores asalariados, crearon pequeños negocios o estudiaron carreras profesionales.
On the one hand, part of the problem might lie in the difficulty of organizing workers in rural areas, because of the dispersed and isolated nature of workplaces and the combination of own account, unpaid family and wage labour.
Por un lado, parte del problema podría radicar en la dificultad de organizar a los trabajadores de las zonas rurales, debido a que los lugares de trabajo están dispersos y aislados y debido también a que la fuerza de trabajo abarca a trabajadores por cuenta propia, trabajadores familiares no remunerados y trabajadores asalariados.
Households may allocate their labour force between farm and non-farm sectors and between wage and non-wage labour.
Los hogares pueden distribuir su fuerza de trabajo entre los sectores agrícola y no agrícola y entre el trabajo asalariado y no asalariado.
He was abstract, not a worker but a man-shape of wage-labour itself.
Era abstracto, no un trabajador, sino la expresión humana de la mano de obra asalariada en sí misma.
The major problem of wage-labour was that of any labour: how to obtain it at all.
El problema mayor del trabajo asalariado era el de toda mano de obra: cómo conseguirlo.
Moreover, there seems very little doubt that wage-labour is cheaper than serf-labour.
Además, parece haber pocas dudas de que el trabajo asalariado es más barato que el servicio laboral prestado por los siervos.
At the very least they were men who appreciated that in La Convención serfdom or wage-labour could immediately or eventually achieve land.
Por lo menos eran hombres que apreciaban que en La Convención, mediante la servidumbre o el trabajo asalariado, podían alcanzar la tierra de manera inmediata o eventual.
Under the circumstances, i.e. in the absence of both enough free wage-labour or forced- and slave-labour, the estates had to rely on such peasant settlers as filtered into the valleys or could be attracted into them.
Dadas las circunstancias, es decir, en ausencia de suficiente mano de obra asalariada o de trabajo forzoso y esclavo, los estamentos tenían que depender de esos colonos campesinos que se filtraban en los valles o podían ser atraídos hacia ellos.
[…] Wage-labour has the advantage over labour services that it is far more flexible, an important consideration given the enormous seasonal variations in labour requirements of many cash crops.
[…] El trabajo asalariado tiene la enorme ventaja, sobre las prestaciones laborales obligadas, de ser más flexible, una consideración importante dadas las enormes variaciones estacionales en los requerimientos de mano de obra de muchos de estos cultivos comerciales destinados al mercado exportador.
Conversely, the official labour services of the arrendires and their dependants became increasingly inadequate for the growing estate economy, and consequently arrangements intermediate between labour services and wage-labour seem to have developed.
Por el contrario, los servicios laborales oficiales de los arrendatarios y sus dependientes se volvieron cada vez más inadecuados para la creciente economía de las haciendas y, en consecuencia, parece que se desarrollaron acuerdos intermedios entre los servicios laborales y el trabajo asalariado.
There are signs that the landlords also tried wage-labour in the form of the enganche – temporary imports of labour via labour contractors, such as appears to form the main estate labour force in the comparable areas of central Peru.
Hay indicios de que los terratenientes también probaron con el trabajo asalariado en forma de enganche: importaciones temporales de mano de obra por medio de contratistas, que parecen haber formado la principal fuerza de trabajo de las haciendas en las áreas comparables del centro de Perú.
The reasons why it could perform this ‘dual’ role lie in the specific nature of merchant or manufacturing capital: since neither rested on the mass production characteristic of machine industry proper, neither in themselves demanded a radical rupture with the feudal agrarian order which still enclosed the vast majority of the population (the future wage-labour and consumer market of industrial capitalism).
Las razones por las que pudo llevar a cabo esa función «dual» residen en la naturaleza específica de los capitales mercantil y manufacturero: como ninguno de ellos se basaba en la producción en masa característica de la industria maquinizada propiamente dicha, tampoco exigían una ruptura radical con el orden agrario feudal que todavía encerraba a la vasta mayoría de la población (el futuro trabajo asalariado y mercado de consumo del capitalismo industrial).
In fact the development of large-scale market agriculture in the mid-twentieth century can no longer be considered neo-feudal in any sense, if ever it could. Thus in Colombia labour tenancies appeared to be of very small importance at the time of the CIDA enquiry, in Guatemala the large estates (fincas) investigated ‘depend totally on wage-labour’, in Brazil, where labour services appear to be more widely distributed – partly as adjuncts to share-cropping tenancies, partly in connection with other tenancies – they are clearly to a large extent historical relics.16 The three countries are mentioned because no agrarian reform had taken place at the time of these enquiries.
De hecho, si alguna vez lo fue, el desarrollo de la agricultura de mercado en gran escala a mediados del siglo XX ya no se puede considerar neofeudal en ningún sentido. Así, en Colombia las aparcerías parecen ser de muy poca importancia al tiempo del sondeo del Comité Interamericano de Desarrollo Agrícola (CIDA); en Guatemala las fincas investigadas dependen por completo de trabajo asalariado, y aun en Brasil, donde la prestación laboral exigida y obtenida parece haber tenido más peso —en parte como agregada a arrendamientos con convenios de aparcería, en parte en conexión con otras formas de arriendo de la tierra—, los rasgos de neofeudalismo remanentes constituyen, en una amplia proporción, solo un museo de reliquias históricas.19 Mencionamos estos tres países porque en ellos no hubo ningún tipo de reforma agraria al tiempo de esta investigación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test