Translation for "vip" to spanish
Translation examples
Escorts including 2,650 Close Protection Unit details, 407 Close Protection Unit prisoner escorts, 821 Kosovo Assembly escorts, 362 VIP escorts, and 481 minority school bus escorts
Escoltas, incluso 2.650 escoltas por la Unidad de Estrecha Protección, 407 escoltas de prisioneros por la Unidad de Estrecha Protección, 821 escoltas para la Asamblea de Kosovo, 362 escoltas para personajes importantes y 481 escoltas para autobuses de transporte escolar de minorías
Well looks like we got ourselves a vip, huh?
Vaya tenemos a todo un personaje.
Formerly a vip, now small fry.
Antiguamente un personaje ahora un pobretón.
It will sell to residents, tourists, visiting VIPs... anyone who wants a gift for themselves or for the folks back home.
Venderá a los residentes, turistas, personajes importantes de visita... cualquiera que quiera un regalo para sí o para llevarle a su familia.
The VIP’s were impressed;
Los personajes importantes estaban impresionados;
We’re carrying out a single VIP to London.
Trasladamos a Londres a un solo personaje importante.
They’re not offended – in fact, they think they got VIP treatment!’
No están ofendidos, de hecho ¡creen que los hemos tratado como a personajes realmente importantes!
Plane Number Fourteen, three VIP’s from the State Department.
El avión número catorce, tres personajes importantes del Departamento de Estado.
Hundreds more were stationed around the grounds to look after VIPs.
Había otros cientos apostados en las vecindades para custodiar a los personajes importantes.
“For God's sakes, Rudi, why didn't you tell us you were the bigwig VIP?”
—Por todos los santos, Rudi, ¿por qué no nos dijiste que tú eras el gran personaje?
And then, today, some VIPs in a long black limousine to take you home.
Y hoy vendrá un personaje importante en una limusina negra para llevarlo a casa.
The major, obviously a VIP, lived in a neighborhood that wasn’t half as nice as his own in Cleveland.
El comandante, un personaje de categoría evidentemente, vivía en un barrio que no era ni la mitad de distinguido que el suyo de Cleveland.
Clerks then set up tables to collect the pledges of the audience—led by the VIPs—for purchasing war bonds.
Luego, los funcionarios ponían mesas donde el público, siguiendo el ejemplo de los personajes importantes, podía comprar bonos de guerra.
That concerned me because he was a VIP at this convention and if something was wrong with him, it might mean unpleasant publicity.
Aquello me concernía porque era un personaje importante en esta convención y si algo iba mal con él, podía conllevar publicidad negativa.
            "You're sure there's no VIP room here?"
—¿Está usted seguro que no hay una cámara aquí para personas muy importantes?
For another thing, Terry isn’t what you’d call a VIP.
Por otro lado, Terry no es lo que llamaríamos una persona muy importante.
The group is not suspect, has high-level permission, and is, I'd guess, very VIP.
El grupo no es sospechoso, dispone de una autorización al más alto nivel y supongo que estará integrado por personas muy importantes.
            At his desk in the VIP suite aboard the orbiting Corps vessel, Ambassador Spradley pursed his lips and looked severely at Vice-Consul Retief.
En su escritorio de la serie de piezas para personas muy importantes, a bordo de la nave del Cuerpo, el embajador Spradley frunció los labios y miró severamente al vicecónsul Retief.
• A murmured query from the usually reticent Vassily, shortly after Daddy breezed out of the g ym one morning: “Your papa, Skeel-er, must be VIP, I think? ‘Ram-pike’—a politician?”
Una pregunta formulada en voz baja por Vasili, de ordinario reservado, poco después de que papá abandonara el gimnasio una mañana con el aire de seguridad en sí mismo que le caracterizaba: «Tu papá, Skil-er, tiene que ser una persona muy importante, ¿no es cierto? ¿Un político, quizá?».
The Pentagon had long ago gone; the White House, the VIP shelters… de mortuis nil nisi malum, he thought, correcting the old saying to make it come out the more wisely: Of the dead only speak evil.
El Pentágono había desaparecido hacía tiempo y la Casa Blanca y los refugios para Personas Muy Importantes… De mortuis nil nisi malum, pensó, corrigiendo el antiguo dicho para volverlo más sabio: De los muertos sólo se dicen cosas malas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test