Translation for "vest in" to spanish
Translation examples
The powers of the Constitutional Court shall neither be vested nor revoked by a law.
Las atribuciones del Tribunal Constitucional no podrán conferirse ni revocarse por ley.
The jurisdiction of these Portuguese courts in Macau, which is currently very rarely invoked, shall, according to the terms of article 75 of the OS, be retained until the President of Portugal decides that the Macau courts should be vested with full and exclusive jurisdiction.
Según lo dispuesto en el artículo 75 del EO, la jurisdicción de los tribunales portugueses en Macao, que en la actualidad se invoca muy raras veces, se mantendrá hasta que el Presidente de Portugal decida que debe conferirse a los tribunales de Macao la jurisdicción plena y exclusiva.
Binding decisions: Many submissions stressed that the process would not be vested with formal decision-making power. Instead, it would provide non-binding recommendations to Parties or would make proposals for remittance to the COP for consideration and possible adoption.
Decisiones vinculantes: muchas respuestas subrayaron que no debía conferirse a un mecanismo poderes oficiales de adopción de decisiones, sino que el mecanismo debía aportar a las Partes recomendaciones no vinculantes o debía formular propuestas que se remitirían a la Conferencia de las Partes para su examen y posible aprobación.
Since there were no international bodies administering such areas, the injured party should be considered to be the international community and entitlement to sue for reparation should be vested in an international body or a State representing it.
Como no había órganos internacionales que administraran esas zonas, debía considerarse que la parte lesionada era la comunidad internacional y debía conferirse derecho a reclamar reparación a un órgano internacional o a un Estado que lo representara.
At the same time, President Pillay states that the judges are of the view that the Tribunal might, in tandem with one of those mechanisms, appropriately be vested with a limited power to order the payment of compensation from a trust fund to victims who appear as witnesses in trials before it.
Al propio tiempo, la Presidenta Pillay hacer ver que los magistrados opinan que bien podría conferirse al Tribunal, juntamente con uno de estos mecanismos, una facultad limitada de ordenar el pago de indemnizaciones, con cargo a los recursos de un fondo fiduciario, a las víctimas que comparecen en calidad de testigos en los juicios que se sustancian ante el Tribunal.
54. The present proposals, therefore, provide that the exclusive power to legislate upon subjects that are devolved should necessarily be vested in the regional councils.
54. Por lo tanto, el actual proyecto de ley dispone que la facultad exclusiva de legislar sobre materias delegadas debe conferirse necesariamente a los consejos regionales.
This responsibility should be vested in a national mine action authority that is charged with the regulation, management and coordination of a national mine action programme.
Esta responsabilidad debería conferirse a la autoridad nacional encargada de dichas actividades que se ocupe de la reglamentación, la gestión y la coordinación de un programa de acción nacional sobre minas dentro de sus fronteras nacionales.
The Commission finally decided that jurisdiction on disputes between the parties should be vested with the "special tribunal" but that those disputes, if not referred to the tribunal, should be adjudicated by the International Court of Justice.
Finalmente, la Comisión decidió que la jurisdicción para las controversias entre las partes debía conferirse al "tribunal especial", pero que esas controversias, si no se remitían al tribunal, debían ser adjudicadas por la Corte Internacional de Justicia.
Power could be vested in the people through periodic elections, which might be direct or indirect, according to their traditions, the size of their populations, and their economic and social levels.
El poder debe conferirse al pueblo en elecciones periódicas, directas o indirectas, en función de las tradiciones, del tamaño de las poblaciones y de su nivel económico y cultural.
Undoubtedly, this right should be vested with the State that is fighting the crime of genocide in its territory.
Sin lugar a dudas, este derecho debe conferirse al Estado que lucha contra el delito de genocidio en su territorio.
:: Light protective vests
:: Chalecos protectores ligeros
Protective vest
Chaleco protector
130 ballistic vests
130 chalecos antibalas
Demining protective vest/jacket
Chaleco/Chaqueta de artificiero
Vest, fragmentation
Chaleco antimetralla
Robert, I Ieft my vest in the car.
Robert, dejé mi chaleco en el coche.
Look, there should be a vest in the trunk.
Debería haber un chaleco en el maletero.
Got it. Look, Nadir... my partner is telling me that submerging that vest in water is not going to stop the bomb from exploding.
Mira, Nadir... mi compañero me dice que sumergir el chaleco en agua... no detendrá a la bomba de explotar.
You got my vest in the car, right?
Tienes mi chaleco en el vehículo, ¿Verdad?
Put the vest in the trunk.
Deja el chaleco en la camioneta.
Look, did you, uh, did you bring your suit and vest in the car? Yeah.
Ey, ¿trajiste, uh, tu traje y chaleco en el carro?
Tell them to wear vests and to bring shotguns. Have them bring a vest for me.
Que tengan chalecos y traigan rifles, y un chaleco para mí.
And with bulletproof vests.
Y chalecos antibalas.
A helmet and a vest.
Un casco y un chaleco.
“A bulletproof vest.” “No.”
—Un chaleco antibalas. —No.
And the slashed vest.
Y el chaleco rajado—.
“No bulletproof vests?”
—¿Nada de chalecos antibalas?
No, I mean a regular vest, like from a suit, a suit vest.
—No, hombre, me refiero a un chaleco normal, como el de un traje, un chaleco de traje.
It was Kevlar, a bulletproof vest.
Era un chaleco antibalas.
The vest was somewhat bulky.
El chaleco era un poco voluminoso.
And get rid of the vest.
Y quítese el chaleco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test