Translation for "verses" to spanish
Translation examples
I should like to conclude with an old verse from our scriptures:
Quisiera terminar con un versículo antiguo de nuestras Escrituras:
2. The Conference was opened with a recitation of verses from the Holy Quran.
La Conferencia se inauguró con la lectura de unos versículos del sagrado Corán.
I should like to conclude with a verse from the Holy Koran:
Deseo concluir citando un versículo del Sagrado Corán:
3. The Conference was opened with a recitation of verses from the Holy Quran.
La Conferencia se inauguró con la lectura de versículos del Santo Corán.
This verse of the holy Koran, “O, people!
El siguiente versículo del santo Corán: “¡Oh, hombres!
In Deuteronomy, chapter VIII, verse 2, it also says:
También reza en el Deuteronomio, capítulo VIII, versículo 2:
When necessary, there will be elaboration for those verses related to violence.
Cuando sea necesario se entrará en detalles sobre los versículos que hacen referencia a la violencia.
Finally, the following verse comes to mind:
Por último, viene a mi mente el siguiente versículo:
You're mixing up the verses.
Estás mezclando versículos.
Chapter and verse.
Capítulo y versículo.
- It's a Bible verse.
- Es un versículo bíblico.
First chapter 33rd verse.
Primer capítulo versiculo 33.
The next verse?
¿El siguiente versículo?
Revelation four, verse four.
Apocalipsis cuatro, versículo cuatro.
- and verses following.
...y los versículos subsiguientes.
Really? What, uh, what verse?
Bien,... ¿cual versículo?
This Be the Verse: “This Be the Verse
Este es el verso : "Este sea el versículo"
“This Be the Verse
Este sea el versículo
“There is a verse here—”
—Hay aquí un versículo… —dijo—.
One verse a day, no more.
Un versículo al día, nada más.
that’s the verse, and that’s the moral.
ese es el versículo, y esa es la enseñanza.
The final verses read:
Los últimos versículos dicen:
Do you have a verse for that one?
¿Tiene algún versículo para eso?
She was quoting Bible verses.
Citaba versículos de la Biblia.
“You know the next verse.”
Ya conoces el siguiente versículo.
He read the verse, which was this:
El versículo decía así:
noun
The problem is defined in the multiple interpretations surrounding the relevant verse of the Koran.
El problema se debe a las múltiples interpretaciones dadas al verso del Corán que hace referencia a esta práctica.
The song sung and the verses read had nationalistic and hostile connotations.
Las canciones y los versos tenían connotaciones nacionalistas y hostiles.
In a few lines of verse, Martin Niemöller reminds us where totalitarianism can lead.
En unos pocos versos, Martin Niemöller nos recuerda hacia dónde puede conducirnos el totalitarismo.
The Holy Koran provides us with guidance to lead us towards creative actions, as exemplified in the following verse:
El Santo Corán nos impulsa a acciones creativas, como se manifiesta en el siguiente verso:
Poetry, a book of verses published in 2009, Member of the Russian Literature Club (Moscow)
Pasatiempos: la poesía; publicación de un libro de versos en 2009; miembro del Club de Literatura Rusa (Moscú)
I wish to conclude my address with a verse from the Dhammapada, words from the Enlightened One:
Quisiera concluir mi intervención con unos versos del Dhammapada, palabras del Iluminado:
“If God helps you, none can overcome you.” (Suza III, verse 160)
“Si Dios os auxilia, no habrá nadie que pueda venceros.” (Sura III, verso 160)
Mr. Sharif (Pakistan): May I begin with a verse from the Holy Koran:
Sr. Sharif (Pakistán) (interpretación del inglés): Permítaseme empezar con un verso del Sagrado Corán:
Let me conclude with this patriotic verse:
Quiero concluir con este verso patriótico:
Certain verses said that women should behave and dress modestly.
Algunos versos mencionan el hecho de que las mujeres deben adoptar una conducta y vestimentas decentes.
So it's verse, chorus, verse, chorus, bridge, solo, verse, chorus, then out.
Así que verso, coro, verso, coro, puente, solo, verso, coro, fin.
- Try the verse.
- Prueba el verso.
I'II illustrate some of the ballads verse by verse.
Voy a ilustrar algunas trovas verso por verso.
As the verse goes, a very interesting verse,
Como dice el verso... un verso muy interesante:
Give me about eight bars, man. Kick a verse, Verse.
Dame unos ocho versos, Verse.
They'reQuevedo's verses.
Son versos de Quevedo.
Manuela, second verse
Manuela. Segundo verso.
We read verses.
Nosotros leímos versos.
You have verse for a cool morning, verse for the noon of the dead, verse for war.
Tienes versos para la fresca mañana, versos para el mediodía de los muertos y versos para la guerra.
Verses. What jingle-jangles in Gibreel's brain? Verses.
Versos. ¿Qué sonsonete resuena en el cerebro de Gibreel? Versos.
“Is that Laestrygonian verse?”
¿Son esos versos laestrygonianos?
And an unmelodious verse:
y de un verso sin melodía?
noun
His verses still echo today, just as they did when he made a whole generation sing "We shall overcome. We shall live in peace".
Sus estrofas todavía resuenan ahora como cuando él mismo nos hacía cantar a toda una generación "we shall overcome, we shall live in peace".
Just one verse.
Sólo una estrofa.
There's another verse!
¡Hay otra estrofa!
- The last verse.
- La última estrofa.
Okay, next verse.
Bien, próxima estrofa.
I meant four verses!
¡Las cuatro estrofas!
A second verse.
Una segunda estrofa.
Okay, no second verse.
Sin segunda estrofa.
-Cut the verse?
-¿Quito la estrofa?
With lots of verses;
Con un montón de estrofas;
That’s the second verse!”
¡Esa es la segunda estrofa!
“There’s a second verse?”
—¿Tiene segunda estrofa?
And the fifth verse was:
Y la quinta estrofa decía:
Nor was one verse enough.
Y no bastaba con una estrofa.
It seemed to be in the middle of a verse.
Al parecer, a mitad de la estrofa.
Listen to the last verse
Escucha la última estrofa
Same verse as always.
Era la misma estrofa de siempre.
The second verse began.
Empezó la segunda estrofa.
I sing the second verse.
Canto la segunda estrofa.
noun
This is a place where every year the Powers of the world write history that should transcend mere lofty political prose and be a tool for verse -- the poetry of eliminating hunger, embracing equity among nations and building a better world for all.
Este es un sitio donde el poder del mundo escribe todos los años una historia que debe trascender la alta retórica política y constituirse en herramienta que produzca la poesía de eliminar el hambre, el abrazo de la equidad entre las naciones y la arquitectura de un futuro mejor para todos y para todas.
A "Poetry for Peace" contest held on Facebook invited people to listen to hibakusha (A-bomb survivor) testimonies and to respond to their stories in verse.
Se organizó en Facebook un concurso titulado "Poesía para la paz" en el que se invitaba a los participantes a escuchar el testimonio de los sobrevivientes de la bomba atómica y a escribir un poema sobre sus impresiones.
- I write a little verse, yes.
Sí, un poco de poesía.
He writes verse, drama...
Escribe poesía, teatro...
Let us sit awhile and compose a verse or two of poetry.
Dejamos aca componer poesia
I have no talent for composing verse.
Carezco de talento para escribir poesías ingeniosas.
She hasn't heard the shoemaker verse.
No ha escuchado aún la poesía del zapatero.
Pipe and a book of verse.
Una pipa y un libro de poesía.
I've brought you a book of verse.
Te he comprado un libro de poesía.
I read Nero's verses.
Yo leo la poesía de Nerón.
What do you think of my verse, poet?
¿Qué le parece esa poesía, poeta?
A verse of doubtful origin.
Una poesía de origen dudoso.
Verse,’ said Stephen.
Poesía —dijo Stephen.
It was Sheng’s verse for that day.
Era la poesía que Sheng había compuesto aquella mañana.
“He appreciates fine verse,”
—Aprecia la buena poesía —dijo.
I picked out a Penguin light verse.
Cogí uno de poesía de Penguin—.
After all, it’s only a verse.
Al fin y al cabo, solo es una poesía.
Eliot and other exponents of modern verse.
Eliot y otros exponentes de la poesía moderna.
I’ve just dipped into your volume of verse.
Acabo de hojear tu volumen de poesías.
Not a single volume of verse, or work of fiction?
¿Ni un solo libro de poesía, ninguna novela?
noun
“Doctor Da Barca didn’t recite any verses.
El doctor Da Barca no echó ninguna copla.
He was like one of those healers who cure warts from a distance simply by reciting a couple of verses.
Era como un curandero de esos que curan las verrugas a distancia sólo con una copla.
And they applauded Jorge Manrique’s verses, laughing with a complicity that met with no response.
Y aplaudieron las coplas de Jorge Manrique echándose a reír con una complicidad que no encontró respuesta.
It would be better if you just cut it off . . . he grumbled, and she, ignoring him, started singing the verses again.
–Mejor sería que te lo cortaras… -insinuaba él y ella, desentendiéndose, se echaba a tararear coplas.
The night before, his mother taught him some verses, which made him crease with laughter.
La noche de víspera su madre le había enseñado una copla. Mucho se reía mientras se la decía.
The incessant, monotone banging of the hammers accompanied some verses that urged the friar to leave.
El incesante y monótono golpear de los martillos acompañó unas coplas que azuzaban al fraile a abandonar el corral.
With the hand with which he had held the guitar, the Mexican drew a dagger that flew to the center of the table occupied an instant before by Alberto, who had stood up instantly to respond to the verses filled with chilling threats.
De la mano con la que el charro sostenía la guitarra, extrajo un puñal que voló hacia el centro de la mesa, ocupada un instante antes por Alberto, que no sufrió ningún daño por la rapidez con que se levantó para contestar a la copla, llena de un conjuro espantoso.
noun
We'll just extend the verse.
Simplemente extenderemos la estofa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test