Translation for "urbanity" to spanish
Translation examples
This training aims at ensuring that they understand the rights and responsibilities of prisoners and are able to take proper action and to deal with them within the strict limits imposed by law and in full respect for justice, urbanity and human dignity.
Esa formación tiene por objeto lograr que conozcan los derechos y obligaciones de los reclusos y que puedan adoptar medidas adecuadas y atenderlos dentro de los límites rigurosos impuestos por la ley y respetando plenamente la justicia, la urbanidad y la dignidad humana.
It should be mentioned that the Andean Community's recommended definition of urban areas is used, whereby population centres with 2,000 or more inhabitants are urban and those with less than 2,000 inhabitants or in remote areas are rural.
Cabe mencionar que para la definición de urbanidad se emplea la recomendación de la Comunidad Andina de Naciones (CAN) que considera urbanos los centros poblados de 2.000 y más habitantes, y rurales los centros poblados de menos de 2.000 habitantes y los sectores dispersos.
In 2006, the Union held an international competition, "Celebration of cities", inviting architects to rethink cities in order to create a true urbanity and a sustainable social life style to help eradicate poverty.
En 2006, la UIA celebró un concurso internacional, "Celebración de ciudades", al que se invitó a los arquitectos a reinventar las ciudades para crear una verdadera urbanidad y un estilo de vida social sostenible a fin de ayudar a erradicar la pobreza.
1. General Assembly establishes a Programme for promotion of civility among urban dwellers.
1. La Asamblea General establece un programa de promoción de la urbanidad entre los habitantes de las ciudades.
According to the SPAE, civil servants are bound by the duty of correctness, i.e., the duty to treat users of public services with respect and urbanity (Article 112 of Law 10/1999 and Article 279 of SPAE).
De conformidad con ese Estatuto, los funcionarios públicos están obligados cumplir las normas de corrección pertinentes, es decir a tratar a los usuarios de la administración pública con respeto y urbanidad (artículo 112 de la Ley Nº 10/1999 y artículo 279 del Estatuto).
In analysing the components of the gender-adjusted human development index (GDI) by rural and urban area, a comparison of the two categories (gender and rural versus urban) shows that women living in rural areas are doubly disadvantaged in terms of their human development opportunities: the discrimination and restrictions associated with their gender, plus the lack of opportunities which, on average, affects rural populations more than urban populations are among the main characteristics of the particular vulnerability of women living in rural areas of the country.
Al analizar los componentes del Indice de Desarrollo de Género según área rural y urbana del país el cruce de ambas categorías (ruralidad-urbanidad y género) muestra que las mujeres residentes en áreas rurales sufren una doble desventaja de cara a sus posibilidades de desarrollo humano: la discriminación y las limitaciones asociadas a su condición femenina, falta de oportunidades que, en promedio, enfrentan los (as) residentes rurales con relación a la población urbana, son una de las características más importantes de la especial vulnerabilidad de las mujeres que habitan en el área rural del país.
Migration is motivated mainly by the search for employment, and the greatest concentrations of migrants are to be found in the departments that are most urbanized.
La emigración se funda principalmente en motivos laborales y los departamentos de mayor urbanidad son los que registran mayores cantidades de personas emigrantes.
This in turn is a clear indicator of the high level of urbanization of the Afro-Costa Rican population.
Este es un claro indicador a su vez de la alta urbanidad de la población afrocostarricense.
I mean, outside of urban Bangkok.
Digo, fuera de la urbanidad de Bangkok.
Urbanity is not my forte, Monsignor.
La urbanidad no es mi fuerte, monseñor.
What appealed to men and women of feeling in the English provinces was Rousseau's belief that urbanity, the graces of city life, were symptoms of everything rotten about the old world, the cosmetic mask behind which lurked the poxy disfigurement
Lo que atraía a la gente de sentimiento de las provincias inglesas era la creencia de Rousseau de que la urbanidad, las gracias de la ciudad, eran síntomas de todo lo podrido del viejo mundo, la máscara cosmética tras la que se escondía la desfiguración enfermiza
Some noise, some urban.
De ruido, de urbanidad.
So when you have 700,000 people as opposed to two million people, you've got to scale back to your neighborhoods and your areas where there is concentration, where there is this livability and urbanity.
Así que cuando tienes a 700.000 personas en contraposición a los 2 millones de personas, tienes que escalar de nuevo sus barrios y sus áreas donde hay concentración, donde hay esa habitabilidad y urbanidad.
It's an iconic representation of the deconstruction of our food chain as a symbol of neo-urbanity.
es una representación icónica de la deconstrucción de nuestra cadena alimentaria como un símbolo de neo-urbanidad.
He is all urbanity.
-Es todo urbanidad-.
In refinement, in urbanity.
En refinamiento, en urbanidad.
The look of genial urbanity vanished.
Disipóse la expresión de jovial urbanidad.
Or we are urbanely asked to reflect how,
O se nos pide que reflexionemos con urbanidad cómo
An Urbanity was little more than an elegant jest.
Una Urbanidad era poco más que una broma escrita con elegancia.
For a moment Puisaye's urbanity was ruffled.
Por un momento, la urbanidad de Puisaye pareció ir a quebrarse.
they were more urbane under FDR’s influence.
bajo la influencia de FDR, demostraba más urbanidad.
But Morlaix's cool urbanity was not touched. "Oh, no.
Pero la fría urbanidad de Morlaix no se dio por lastimada. —Oh, no.
What do the Fanschers know of style, urbanity, discernment?
¿Qué saben los fanschers de estilo, urbanidad o discernimiento?
“Exactly, Your Honor,” Mason said urbanely.
—Exactamente, señoría —dijo Mason, con la más exquisita urbanidad—.
118. Article 7 encompasses the rule of correction in every action: "Members of security forces must behave in such a way as to preserve the confidence, the consideration and the prestige which are inherent to the police function, by treating with urbanity and correction every citizen, national, foreign or stateless, by promoting conviviality and by providing all the help, information or indications which are demanded from them, within their competences."
118. El artículo 7 se refiere al principio de la buena conducta en todo tipo de acciones: "Los miembros de las fuerzas de seguridad deben comportarse de modo que se preserve la confianza, la consideración y el prestigio inherentes a la función de la policía, tratando con cortesía a todos los ciudadanos, nacionales, extranjeros o apátridas, promoviendo el buen entendimiento y facilitando cualquier ayuda, información y explicaciones que se les solicite en el ámbito de sus competencias".
The representatives of Myanmar, despite their urbane treatment of the Special Rapporteur, have preferred to denounce his findings as inaccurate or biased instead of investigating the allegations reported by him.
Los representantes de Myanmar -pese a la cortesía con que han tratado al Relator Especial- han preferido declarar que las conclusiones de este último eran inexactas o sesgadas, en vez de investigar las denuncias por él señaladas.
The representatives of Myanmar - despite their urbane treatment of the Special Rapporteur, which it is only fair to acknowledge - have preferred to denounce the Special Rapporteur's findings as inaccurate, biased or politically motivated instead of simply investigating the allegations reported by the Special Rapporteur.
Los representantes de Myanmar -pese a la cortesía con que, justo es reconocerlo, han tratado siempre al Relator Especial- han preferido declarar que las conclusiones de este último eran inexactas, sesgadas o basadas en motivaciones políticas, en vez de limitarse a investigar la veracidad de las denuncias recogidas por el Relator Especial.
Mason smiled urbanely.
Mason sonrió con cortesía.
he said urbanely, "it's a hunt.
—Básicamente —dijo con cortesía—, es una caza.
I smiled as urbanely as I could.
Sonreí con tanta cortesía como me fue posible.
murmured Narcissus, the civil servant at his most wickedly urbane.
—murmuró Narciso, el educado funcionario en su más perversa cortesía.
Stannall dropped his pose of urbanity and became deeply troubled.
Stannall cambió su actitud de cortesía por otra de profunda preocupación.
‘Oh, I don’t!’ said Randall, with all his accustomed urbanity.
—¡Oh, no lo hago! —repuso Randall con su acostumbrada cortesía—.
‘Ah, there you are, gentlemen,’ he said urbanely in flawless Elenic.
—Ah, allí estáis, caballeros —dijo con cortesía, en un elenio sin tacha—.
glowering out from under his eyebrows. “Pardon me, sir?” said Mitch, with urbanity, too much urbanity, urbanity that bordered on condescension and that meant he was willing to overlook Roz’s parents, the immigrant taint of the one, the boiled-potato doily-ridden rooming-house aftertaste of the other.
—Y lo miró con expresión ceñuda. —¿Cómo ha dicho, señor? —dijo Mitch con cortesía, con demasiada cortesía, una cortesía que bordeaba la condescendencia y que daba a entender que estaba dispuesto a pasar por alto los padres de Roz, el estigma inmigrante de uno, el regusto a patatas hervidas de pensión cargada de tapetitos de la otra.
Scott was the image of pleased urbanity. “Not at all.” “Good. After that, Mrs.
Scott volvía a ser ahora la imagen de la cortesía y de la complacencia. —De ningún modo. —Bien.
and so—with shuffling gait and looks of mild urbanity—did Robert Cecil.
Lo mismo —con paso esquivo y continente de suave cortesía— hizo Robert Cecil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test