Translation for "uprightness" to spanish
Uprightness
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
He was discovered sitting upright on a stone bench outside the sealed cave at Mount Kogaionon, wearing his robes of state and surrounded by a great many of his nobles, who had all taken poison.
Se le descubrió sentado en un banco de piedra justo delante de la clausurada cueva del monte Kogaionon, vestido con sus prendas oficiales, y rodeado de una cantidad impresionante de miembros de la nobleza, suicidados todos ellos con veneno.
Rudi brushed a few grains of tobacco from his waistcoat, cleared his throat, raised his shoulders and declared: Paris may outstrip us in printing presses and theatres, but it has none of the nobility and uprightness of Berlin and never will.
Rudi se sacudió unas motas de tabaco del chaleco, carraspeó, alzó los hombros y enunció: Puede ser que París nos supere en imprentas y teatros, pero de ningún modo alcanza a Berlín, ni la alcanzará nunca, en nobleza y rectitud.
Sitting upright in her chair with her feet on a stool, waiting for a soothing tisane, Rose fell asleep again, and was roused by an elderly maid who, unsure of the etiquette for waking nobility, was holding the steaming mug under her nose.
Sentada con la espalda recta en su silla con los pies encima de un taburete, esperando una tisana relajante, la Rosa volvió a quedarse dormida, y la despertó una doncella mayor que, desconocedora del protocolo a seguir para despertar a la nobleza, estaba sosteniendo la taza humeante debajo de su nariz.
Seen from the rear, he walked elegantly, bolt-upright; longish white hair crowned the old man walking toward the door. Gamaliel Bernal was troubling—he grew nervous as he thought about it again—because he was too perfect.
Ni un sólo rasgo del señor Bernal rompía la armónica nobleza del conjunto: visto de espaldas, caminaba con elegancia y rectitud: el pelo blanco, un poco suelto, coronaba al anciano que se dirigía a la puerta. Era inquietante —se inquietó al pensarlo otra vez—; era demasiado perfecto.
He looked magnificent, as a new Emperor should: utterly upright of posture, a calm, graceful figure who displayed in every aspect an almost godlike look of the highest nobility far removed from any expression Faustus had seen him wear during his roistering days.
Su aspecto era magnífico, el que debiera tener un nuevo emperador. Estaba completamente erguido y su figura, serena y elegante, desplegaba en cada detalle una expresión de alta nobleza casi divina, muy alejada de cualquier gesto que Fausto le observara durante sus días de jarana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test