Translation for "untypical" to spanish
Untypical
Translation examples
The main tasks of DC Mexico are the identification, monitoring and investigation of any sign of untypical behaviour involving computers connected on Mexican territory or outside it when affecting' interests within the legitimate purview of the Mexican legal system.
DC México tiene como tareas fundamentales la identificación, el monitoreo y el rastreo de cualquier manifestación de conductas atípicas que se cometan mediante computadoras conectadas en territorio mexicano o que estando fuera de él afecten de manera directa los intereses jurídicamente tutelados por el marco jurídico mexicano.
21. The report states that a new Labor Code is currently being drafted to "take into account the need to allow employees, both men and women, to combine family and work life, including in untypical forms of work" (para. 232).
21. En el informe se señala que se está redactando un nuevo Código de Trabajo que tendrá en cuenta la necesidad de que los empleados, tanto hombres como mujeres, puedan armonizar la vida familiar con la vida laboral, incluso en sistemas atípicos de trabajo (párr. 232).
Home work, which is governed by provisions of the Civil Code and the Labour Act relating to conditions of employment, is further regulated by a special Act (for the possible repercussions of such untypical conditions on protection under the social insurance system, see para. 393 below).
El trabajo a domicilio, que se rige por las disposiciones del Código Civil y de la Ley del trabajo relativas a las condiciones de trabajo, está además reglamentado por una ley especial en que se contemplan las posibles repercusiones de esas condiciones atípicas en la protección ofrecida por los seguros sociales (véanse 393 ss. infra).
He describes the visit as "untypical" in that, although the Holy See has juridical personality as a State, it was visited owing to its role as a religious institution (article 117).
El Relator Especial calificó su visita como "atípica" pues, a pesar de que la Santa Sede posee la personalidad jurídica de Estado, la visita se realizó debido a su papel como institución religiosa (párr. 117).
UNHCR considered the 1995 figures to be untypical and not representative.
El ACNUR consideraba que las cifras correspondientes a 1995 eran atípicas y no representativas.
3. "Child workers" are an untypical category in the case of persons under 16 years of age working with the permission of their legal representative.
3. "Niño trabajador" es una figura atípica, en el caso de los menores de 16 años con autorización del representante legal.
This altogether untypical visit differed from previous missions undertaken by the Special Rapporteur insofar as it was one of several consultations of representatives of the main religions.
Esta visita, totalmente atípica, se distingue de las misiones precedentes del Relator Especial en la medida en que se inscribe en el marco de las consultas con los representantes de las principales religiones.
21. The report states that a new Labour Code is currently being drafted to "take into account the need to allow employees, both men and women, to combine family and work life, including in untypical forms of work" (para. 232).
En el informe se señala que se está redactando un nuevo Código de Trabajo que tendrá en cuenta la necesidad de que los empleados, tanto hombres como mujeres, puedan armonizar la vida familiar con la vida laboral, incluso en sistemas atípicos de trabajo(párr. 232).
A new Labour Code is currently being drafted which will take into account the need to allow employees, both men and women, to combine family and work life, including in untypical forms of work.
232. Actualmente se redacta un nuevo Código de Trabajo, que tendrá en cuenta la necesidad de permitir que los empleados, tanto hombres como mujeres, armonicen la vida familiar con la vida laboral, incluso en el ámbito de las formas atípicas de trabajo.
Explain to them that this is a temporary and untypical situation.
Tienes que explicarles que la situación es temporal y completamente atípica.
But in every respect, what lay behind those innocuous files was untypical of the shelter provided to other Jews.
lo que había detrás de esos archivos inofensivos Fue atípico del refugio proporcionada a otros Judios.
You don't think that might be challenged as untypical and above average? No.
¿No podrían rechazarlo por atípico y superiora la media?
How strange and how untypical of me.
¡Qué extraño! Atípico en mí.
A totally untypical story, that could have happened only and solely on New Year's eve.
Una historia completamente atípica, que podría tener lugar sólo y exclusivamente en la noche de Año Nuevo.
An untypical spirit of friendliness and unity could be felt among people.
Se palpaba un atípico espíritu de unidad y amistad.
But it's not untypical of the problems faced by absolute dynasties around the world.
Pero no es atípico de los problemas enfrentan las dinastías absolutos en todo el mundo.
He is not that untypical of LA at all.
No es un hombre de Los Ángeles tan atípico.
Untypical and controversial, maybe, but not suicidal.
Atípico y controvertido quizá, pero no suicida.
Mowgli’s adoption by the Seeonee pack is untypical;
La adopción de Mowgli por la manada de Seeonee es atípica;
Method typical/untypical? Expert – who?
¿Método típico / atípico? Experto: ¿quién?
Fortunately for us, Jesus proved to be a not untypical Son.
Por suerte para nosotros, Jesús demostró que no era un Hijo atípico.
In one sense, old Bunce was an untypical bore.
En cierto sentido, el señor Bunce era un pelmazo atípico.
But in the dream, he was overtaken by a most untypical panic. “I have nothing! Nothing!”
Pero en el sueño era presa de un pánico de lo más atípico. «¡No tengo nada!
And so the remark—an untypical one for my grandfather—hangs there unanswerably in time.
Y así el comentario —muy atípico para mi abuelo— se cierne sin respuesta en el tiempo.
Untypical—I'm a pretty sharp judge of character as a rule. But yes . an error."
Atípico… Suelo ser bastante perspicaz juzgando caracteres. Pero sí… fue un error.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test