Translation for "unthinking" to spanish
Unthinking
adjective
Translation examples
adjective
They may be parochial in their outlook, and subject to moral codes or “traditions” established over many generations, but they are hardly unthinking or atavistic in their behaviour (Scott, 1976; Hyden, 1980; Popkin, 1980; Bates, 1981).
Pueden ser estrechos de miras y estar sujetos a códigos morales o "tradiciones" establecidos a lo largo de muchas generaciones, pero no son irreflexivos o atávicos en su comportamiento (Scott, 1976; Hyden, 1980; Popkin, 1980; Bates, 1981).
I pray that the world does not succumb to an unthinking nationalism that would exist simply to exclude or to feed the ambitions of unscrupulous politicians.
Ruego por que el mundo no se rinda a un nacionalismo irreflexivo que exista simplemente para excluir o alimentar las ambiciones de los políticos inescrupulosos.
Admonitions are generally used for first-time adolescent offenders and may be an effective means of education, capable of provoking the desired results when the offence arose from typically adolescent, unthinking and precipitous behaviour;
La amonestación se utiliza en general para los adolescentes que cometen un delito por primera vez y puede ser un medio de educación eficaz, capaz de producir el resultado apetecido cuando el delito se debe al comportamiento típico de los adolescentes, es decir, irreflexivo y precipitado.
- You're not an unthinking liberal.
Por supuesto que ud no lo dijo. Ud no es un liberal irreflexivo.
He'll make you out to be callous, unthinking, inconsiderate.
Él te ha ido ser insensible, irreflexivo, desconsiderado.
Yes, unquestionably, he has ability... in handling an unthinking mob.
Sí, es innegable que tiene habilidad para dirigir a la masa irreflexiva.
Oh, Keith, you can be so smart, and yet you can be so unthinking!
Keith, puedes ser muy inteligente, pero aún así eres irreflexivo.
An unthinking act of foolish bravado.
Un acto irreflexivo de bravuconería estúpida.
What kind of unthinking, irresponsible creature are you?
¿Que clase de irreflexiva, criatura irresponsable eres?
It is an unthinking feeling. It takes birth in me but ... without me
Es una sensación irreflexivo, que ha nacido en mi, pero... sin "yo".
Now, an unthinking liberal will describe the airline bankruptcies as the evil capitalists screwing the worker...
Pero un liberal irreflexivo describirá las quiebras de la aerolínea como los capitalistas malvados que engañan a los trabajadores.
An unthinking liberal will describe the airline bankruptcies as the evil capitalists screwing the worker...
Un liberal irreflexivo describirá las quiebras de la aerolínea como los capitalistas malvados que engañan a los trabajadores.
‘You unthinking rat.’
Eres una rata irreflexiva.
It’s unthinking behavior, wired in.
Es un comportamiento irreflexivo, maquinal.
It was on the strength of his reputation for unthinking radicalism, and indeed for unthinking thought, that he was offered the fellowship at Kloone.
Fue debido a su reputación de radicalismo irreflexivo, y gracias a su pensamiento irreflexivo, que le ofrecieron una cátedra en Kloone.
This was murder, and stupid unthinking murder at that.
Aquello era un asesinato estúpido e irreflexivo.
Just a joke, an unthinking, juvenile joke.
No es más que una broma, una broma juvenil e irreflexiva.
only envious, for her unthinking assurance.
sólo envidia, por su seguridad irreflexiva.
A stupid, unthinking vow, Odysseus!
—¡Fue una promesa necia e irreflexiva, Ulises! ¡Algo absurdo!
This is not an unthinking endorsement of an indulged son.
No es el refrendo irreflexivo de los actos de un hijo mimado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test