Translation for "unrepair" to spanish
Unrepair
Translation examples
If the vehicles are damaged and deemed to be unrepairable or beyond economical repairs, they are cannibalized to retrieve re-usable parts for other repairs.
Si el vehículo está dañado y repararlo es imposible o desaconsejable desde el punto de vista económico, se desguaza para aprovechar las piezas que podrían reutilizarse para reparar otros vehículos.
Therefore, only limited temporary repairs to the roof of one warehouse were carried out, while the second warehouse has been left unrepaired.
Por esa razón sólo se efectuaron reparaciones temporales limitadas en el tejado de un almacén, dejándose sin reparar un segundo almacén.
Lower output attributable to the write-off of malfunctioning and unrepairable units
La diferencia se debió a que se anularon en los libros aparatos que funcionaban mal y no se podían reparar
56. At the same time, dozens of damaged schools and classrooms remained unrepaired as a result of the continued restrictions on the entry of building materials.
Asimismo, decenas de escuelas y aulas dañadas no se pudieron reparar debido a las constantes restricciones a la entrada de materiales de construcción.
In addition to the general disincentives which have characterized the situation since 1967, it appears that considerations of market size as well as technical, financial and material requirements (e.g. obsolete or unrepaired machinery, inadequate or inappropriate skills, financial and material resource availabilities) have all contributed to the under-utilization of capacity.
Aparte de los desincentivos generales que han caracterizado la situación desde 1967, otros factores tales como el tamaño del mercado, las condiciones técnicas, financieras y materiales (por ejemplo, maquinaria anticuada o sin reparar, cualificaciones insuficientes o inadecuadas de los trabajadores, escasa dotación de recursos financieros y materiales) han contribuido a la subutilización de la capacidad.
16. The Advisory Committee recalls that in paragraph 40 of its report of 1 April 1999 (A/53/895), it had noted that vehicles that were damaged and deemed to be unrepairable or beyond economical repairs were often cannibalized to retrieve re-usable parts for other repairs and that the remaining scrap was accumulated for extended periods at scrap yards awaiting disposal.
La Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo 40 de su informe de fecha 1° de abril de 1999 (A/53/895) señaló que los vehículos dañados cuya reparación era imposible o desaconsejable desde el punto de vista económico, se desguazaban para aprovechar las piezas que pudieron reutilizarse para reparar otros vehículos, y que la chatarra restante se acumulaba por períodos prolongados a la espera de su eliminación.
Earthquake damage in affected urban areas still remains largely unrepaired.
Los daños causados por el terremoto en las zonas urbanas afectadas siguen sin reparar en gran parte.
(d) Whether it would be appropriate to require compensation for environmental damage when either nothing has been done to repair the damage or the damage could not be repaired, and on what basis the amount of compensation for such unrepaired damage should be determined;
d) Si sería apropiado estipular una indemnización por daños al medio ambiente cuando o bien no se ha hecho nada para reparar el daño, o bien el daño no podría ser reparado, y sobre qué bases debería determinarse el monto de la indemnización por dicho daño no reparado;
He wished to know if the Mechanism had facilitated the Agency's efforts to provide services and begin reconstruction of the thousands of refugee homes damaged or destroyed in the recent Israeli attack on Gaza as well as those that remained unrepaired following past attacks, and what obstacles the Agency continued to face in that regard.
El orador desea saber si el Mecanismo ha facilitado la labor del Organismo de prestar servicios y comenzar la reconstrucción de miles de viviendas de refugiados dañadas o destruidas en el reciente ataque de Israel a Gaza, así como las que siguen sin reparar después de los ataques anteriores, y cuáles son los obstáculos que el Organismo afronta al respecto.
These are the three unrepaired blind segments.
Estos son los tres segmentos ciegos sin reparar.
The broken bridge remained unrepaired.
El puente roto seguía sin reparar.
Unrepaired potholes gaped in the cracked asphalt, some of them wide enough to take the whole front end of the Saab.
El asfalto agrietado tenía baches que nadie se había molestado en reparar; algunos de ellos eran tan profundos que habría cabido todo el morro del Saab.
Power, shield, weapon, and thruster systems seemed to be fine, but the board showed unrepaired damage to the snubfighter's computer and communications systems. Wedge swore.
Energía, escudos, armas y sistemas de navegación parecían estar bien, pero indicaba daños sin reparar en el ordenador del caza y en los sistemas de comunicaciones.
It looked barely operational. The surface was a study in collisions, grooves, craters: unrepaired battle damage, worse by far than the stardust pocks on the old war sphinxes.
Apenas parecía operativo, con la superficie convertida en una sinfonía de colisiones, muescas, cráteres: daños de combate sin reparar, mucho peores que los agujeros de polvo de estrellas de las viejas esfinges de combate.
It was heartbreaking to Rivera that he’d been replaced, but he was on Esperanza’s shit list for running over her only son, and Lupe was unforgiving on the subject of the unrepaired side-view mirror.
Para Rivera fue muy doloroso verse sustituido, pero estaba en la lista negra de Esperanza por haber atropellado a su único hijo varón, y Lupe fue inexorable en cuanto al asunto del retrovisor lateral sin reparar.
In this case, Rivera—el jefe, with his unrepaired side-view mirror, he who slept in the cab of his truck with his gear shift in reverse—was the recipient of Esperanza’s animated blame.
En este caso fue Rivera —el ‘jefe’, con su retrovisor lateral sin reparar, el que dormía en la cabina de su furgoneta con la palanca del cambio en marcha atrás— el receptor de la dinámica culpa de Esperanza.
Of all Nike's boat bays, Three was least conveniently placed in relation to the captain's quarters, but unrepaired battle damage meant both forward docking facilities were still unserviceable.
De todas las dársenas de botes del Nike, la tres era la peor situada con respecto a las dependencias de la capitana, pero los daños de la batalla aún sin reparar hacían que las dos instalaciones de acoplamiento de proa todavía estuvieran inservibles.
Part of the cabin skin had been shot through by flak and left unrepaired, the interior was freezing, and the noise from the four Merlin piston engines sounded like a million angry wasps gone mad.
Parte del revestimiento de la cabina estaba calado por la metralla y sin reparar, en el interior hacía mucho frío y los cuatro motores Merlin de pistones hacían tanto ruido como un millón de avispas furiosas que se hubieran vuelto locas.
At Max’s suggestion we headed bridgewards: surely officials from the Department of Civil Engineering would arrive in the morning, if not that same evening, to inspect the wash-out, which could not go long unrepaired.
Por sugerencia de Max, nos dirigimos hacia el puente: sin duda, por la mañana llegarían unos oficiales del Departamento de Ingeniería Civil, si es que no lo hacían esa misma noche, para inspeccionar la rotura, que no podía dejarse mucho tiempo sin reparar.
They are saying that the streets and bridges and public buildings are going unrepaired, that there is no money available for distribution to the populace, that the war in the provinces is likely to break out again at any moment—and that the Emperor must be removed before things get even worse.” “Removed? The Emperor? Me?”
Se dice que las calles, los puentes y los edificios públicos siguen sin reparar, que no hay dinero disponible para dedicar al pueblo, que la guerra en las provincias está a punto de estallar en cualquier momento y que hay que acabar con el emperador antes de que las cosas vayan todavía a peor. —¿Acabar con el emperador?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test