Translation for "unmonitored" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
17. Owing to logistical, security and personnel constraints both the terrain and the belligerent parties remain largely unmonitored.
Debido a las limitaciones logísticas, de seguridad y de personal, tanto el terreno como las partes beligerantes permanecen en gran medida sin vigilancia.
Their production, trade and possession remain essentially unmonitored and unregulated.
Su producción, comercialización y posesión siguen esencialmente sin estar sometidas a vigilancia ni regulación.
The Committee expresses further concern at the lack of monitoring with respect to both domestic and intercountry adoptions, as well as the widespread practice of unmonitored informal adoptions within the State party.
El Comité expresa además su preocupación por la falta de vigilancia de las adopciones tanto en el país como en otros países, así como por la práctica generalizada de llevar a cabo dentro del Estado Parte adopciones oficiosas no vigiladas.
Indeed, unilateral decisions to move troops, unmonitored, are in technical violation of the Comprehensive Peace Agreement.
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
By some estimates, 50 per cent of annual overall catch in the western Indian Ocean is fished illegally, a figure potentially higher in the largely unmonitored waters off Somalia.
Según algunas estimaciones, el 50% de las capturas anuales totales del Océano Indico occidental son ilegales, una cifra que posiblemente sea mayor en las aguas frente a la costa de Somalia, en las que no hay vigilancia.
The airspace, roads and desert of Darfur, and those which link Darfur to other states of northern Sudan are largely unmonitored.
El espacio aéreo, los caminos y el desierto de Darfur, y los que comunican a Darfur con otros estados del Sudán septentrional permanecen en su mayor parte sin vigilancia.
It is these remote and unmonitored strips that are allegedly used to deliver illicit weapons.
Son precisamente esas pistas remotas y carentes de vigilancia las que presuntamente se utilizan para hacer entrega de armas ilícitas.
90. There are various concerns about these activities in what are often remote and unmonitored areas.
Hay preocupación respecto de ese tipo de actividades en zonas que a menudo son remotas y sin vigilancia.
They did not provide for legal counsel to be appointed immediately upon return, for counsel to be present during interrogations, for sufficiently frequent private and unmonitored independent meetings or for access to independent medical examinations.
No preveían el nombramiento de un asesor jurídico inmediatamente después del regreso, la presencia del abogado durante los interrogatorios, el derecho a visitas frecuentes e independientes y privadas, sin vigilancia, ni la posibilidad de exámenes médicos independientes.
19. Other significant omissions remain unmonitored.
Hay además otras omisiones significativas que siguen sin ser objeto de vigilancia.
“This is one of the secret unmonitored rooms.”
Esta es una de las salas secretas, sin vigilancia.
You know the unmonitored schedules;
Usted conoce los horarios en que no hay vigilancia;
I couldn’t leave her unmonitored—especially with Jenks on the loose.
No podía dejarla sin vigilancia, especialmente ahora que Jenks estaba libre—.
“I still think it’s a mistake to send him out unmonitored,”said Three.
—Aún así, opino que es un error enviarle sin vigilancia —dijo Tres—.
You want to take a leak, do it in the woods, but don’t leave the front of the cabin unmonitored.’
Si tienes ganas de mear, hazlo en el bosque, pero no dejes la entrada de la cabaña sin vigilancia.
That I had not slept well since August because I’d been too afraid of the unmonitored territory of dreams?
¿Que no dormía bien desde agosto porque le tenía demasiado miedo al territorio sin vigilancia de los sueños?
However, the place where Quincy was jumped is known to be one of the few areas of the prison yard unmonitored by surveillance cameras.
Sin embargo, se sabe que el lugar donde asaltaron a Quincy es una de las pocas zonas del patio de la prisión que queda fuera del alcance de las cámaras de vigilancia.
Completely unregulated and unmonitored, these were the places to go for recipes for bombs and poisonous gases and debilitating computer viruses that would wipe the hard drives of half the population of the world. Following the leads - losing himself in Web sites, newsgroups, chat rooms and archives. Hunting
Sin ningún tipo de regulación o vigilancia, eran los lugares adonde ir si uno buscaba bombas, gases venenosos o virus informáticos consuntivos que podían borrar los discos duros de la mitad de la población del mundo.
These informal workers were entitled to neither legal nor social protection under the current labour legislation, exposing them to unmonitored exploitations.
Estas trabajadoras informales no tenían derecho a protección jurídica o social de acuerdo con la legislación laboral vigente, lo que las exponía a una explotación fuera de cualquier control.
In western Asia, women migrants are nearly all hired through private, unmonitored placement agencies.
En Asia occidental, casi todas las trabajadoras migratorias son contratadas por agencias de colocación privadas que no están sometidas a controles.
She warned that “when unmonitored kids access the Internet, it can also be an instrument of enormous danger.
Advirtió que «cuando los niños acceden a internet sin control, éste puede ser también un instrumento enormemente peligroso.
When he finally got himself into gear he hurried down the freeway to the Chula Vista turnoff, swung inland, took the Otay Valley shunt toward the unmonitored county roads. Twenty minutes later he came to the roadblock set up by the tumbondé people as he was crossing a dry hot plateau.
Cuando finalmente se puso en marcha, corrió por la carretera a Chula Vista, giró tierra adentro, tomó el atajo del Valle Otay hacia las carreteras comarcales no monitorizadas, y veinte minutos más tarde llegó al control de carreteras emplazado por la gente del tumbondé en medio de una planicie reseca.
Ten generations had known what lay Out There: space, once beckoning and free, became unmonitored and seething; became a void where random and organized evil erupted when and where it chose-behind any standing tree, behind the door of any house, humble or grand. Out There where your children were sport, your women quarry, and where your very person could be annulled; where congregations carried arms to church and ropes coiled in every saddle.
Diez generaciones habían conocido lo que había Ahí Fuera: el espacio, en otros tiempos acogedor y libre, se había convertido en un hervidero sin control, en un vacío donde el mal organizado e improvisado surgía por doquier: detrás de cualquier árbol erguido, tras la puerta de cualquier casa, humilde o lujosa. Ahí Fuera, donde tus hijos eran víctimas, tu mujer era presa fácil, donde uno mismo podía ser anulado, donde la congregación llevaba armas a la iglesia y cada silla de montar tenía una cuerda enrollada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test