Translation for "unmerited" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
52. Decision of the Council of Ministers No. 822, of 06.12.2006 "On approval of standards of social care service for people with disabilities in residential and day centers" provides that all the service beneficiaries (people with disabilities and their family members) are treated equally, without discrimination or unmerited privileges from the service organizations and the local government units.
52. La resolución del Consejo de Ministros Nº 822 de 6 de diciembre de 2006, por la que se aprueban las normas reguladoras de los servicios de atención social para personas con discapacidad que se brindan en los centros de día y en los centros residenciales, dispone que todos los beneficiarios del servicio (personas con discapacidad y familiares) recibirán el mismo trato, sin que las organizaciones que prestan dichos servicios y las unidades de gobierno local discriminen ni otorguen privilegios inmerecidos.
The implied comparison, made by the same rapporteur and another member of the Committee, with the experience of the Jewish people during the Holocaust was deeply offensive, unmerited and unacceptable.
La comparación implícita, hecha por el mismo Relator y otro miembro del Comité, con la experiencia del pueblo judío durante el Holocausto era profundamente ofensiva, inmerecida e inaceptable.
Day after day, my client has borne the brunt of Mrs. Akalitus's family drama, receiving unmerited distrust and defamation from her supervisor, putting not only my client at risk, but the entire diversion program.
Día tras día, mi clienta ha tenido que soportar el drama familiar de la Sra. Akalitus, siendo víctima de inmerecida desconfianza y difamaciones por parte de su supervisora. Poniendo no solo a mi clienta en riesgo, sino todo el programa de restricción.
What's unbearable, is when seemingly unmerited ordeals fall upon others.
Lo que es insufrible, es cuando pruebas aparentemente inmerecidas caen en otros.
And no doubt on the cusp of losing their naive and unmerited trust in both the people and institutions in which they once placed their faith.
Y sin duda en la cúspide... de perder su inocente e inmerecida confianza... tanto en las personas como en las instituciones... en las que una vez pusieron su fe.
That disgrace to humanity, that pest of society, Elizabeth, who, murderess and wicked queen that she was, confined her cousin, the lovely Mary, Queen of Scots, for 19 years, and then brought her to an untimely, unmerited and scandalous death.
Y luego esa desgracia, esa peste de la sociedad: Isabel, asesina y perversa reina que encarceló a su prima, la encantadora María de Escocia, durante 19 años, y luego la condujo a una inmerecida y escandalosa muerte.
and unmerited failure is a bitter curse.
y el fracaso inmerecido es una maldición muy amarga.
My unmerited sympathy for him goes flapping away.
La inmerecida simpatía que sentí por él se esfuma.
Due to an unmerited good fortune or an innate silliness.
A causa de una buena suerte inmerecida o una imbecilidad innata.
Listen: my life has been a series of unmerited castbacks.
Escuchad: mi vida ha sido una secuencia de fracasos inmerecidos.
Beauty is an enormous, unmerited gift given randomly, stupidly.
La belleza es un inmenso e inmerecido regalo que se reparte al azar, sin ton ni son.
But none of Caesar's ploys to avoid unmerited prosecution had worked;
Pero ninguna de las maniobras de César para evitar un proceso inmerecido había tenido éxito;
Insofar as my fame rests on the misapprehension that I was, it is indeed unmerited.
Por lo tanto, mi fama es evidentemente inmerecida mientras se deba al malentendido de que fui el primero.
‘For a large and entirely unmerited profit, to tell you the truth.’ And I too smiled.
—Con gran e inmerecido provecho, a decir verdad. —Y sonreí a mi vez—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test