Translation for "unkindly" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
I treated her unkindly and now she's gone.
La traté cruelmente y ahora ha muerto.
Did you ever hear anyone at Liberty speak unkindly to Hannah?
¿Nunca oyó a alguien en Liberty hablarle cruelmente a Hannah?
Then, he treated you unkindly for all those years.
Además, te trató cruelmente durante todos esos años.
Why unkindly didst thou leave me so?
¿Porqué me dejaste tan cruelmente?
Through this the well-beloved Brutus stabbed, and, as he plucked his cursed steel away, mark how the blood of Caesar followed it, as rushing out of doors, to be resolved if Brutus so unkindly knocked or no.
Aquí apuñaló el amado Bruto... y, al retirar el acero maldito, mirad cómo lo siguió la sangre de César... como precipitándose a salir, para ver si era Bruto quien llamaba cruelmente.
If I had realized the extent of her distress, I would not have teased her so unkindly.
De haber sabido el alcance de su angustia, no me habría burlado de ellas tan cruelmente.
the flame shook and she drew unkindly back to stare at the shaking hand.
la llama tembló mientras ella se echaba cruelmente atrás para quedarse mirando la mano temblorosa del hombre.
and Sandys unkindly denies him even his tunableness and leaves plain beastly what was beastliness disguised.
y Sandys le niega cruelmente incluso este don, dejando en pura bestialidad lo que era bestialidad disfrazada.
Tariq Ali unkindly described him as being “a dead man on leave” and sent him the text of a play he had written with Howard Brenton that was to be staged at the Royal Court Theatre.
Tariq Ali lo describió cruelmente como «un muerto de permiso» y le envió un texto de una obra que había escrito en colaboración con Howard Brenton y que se representaría en el Royal Court Theater.
The maids in the laundry room were gossiping and exchanging local news, and Stella was ironing Mrs. Ferguson’s nightgowns, which one of the maids commented unkindly was big enough to use as a garden party tent.
Angélique bajó a la lavandería, donde las criadas estaban chismorreando e intercambiando noticias locales, y Stella planchaba los camisones de la señora Ferguson, de los que una de las lavanderas se burló cruelmente diciendo que eran tan grandes que podrían usarse como carpa para las fiestas en el jardín.
sharp, but not unkindly.
inquisitiva pero también amable.
Unkindly put, but unfortunately accurate.
Lo había expresado de forma poco amable, aunque, lamentablemente, exacta.
“You don’t understand,” he said, not unkindly.
—No, no lo comprendes —replicó él en tono amable—.
said Angua, not unkindly. “Er.
—dijo Angua, hablando en un tono bastante amable. —Ejem.
a young man often unkindly, often impolite.
era un joven a menudo poco amable, a menudo grosero.
‘You’ve had them before,’ remarked Hannasyde unkindly.
—Ya las ha tenido antes —le recordó Hannasyde, con tono poco amable.
When Alec hesitated, he continued, not unkindly,
Al ver que Alec vacilaba, continuó, con voz amable:
“You look tired,” Rose said, not unkindly.
—Pareces cansada —observó Rose en tono amable.
You waited very patiently, she said, not unkindly.
Has esperado con mucha paciencia, me dijo, en tono amable.
Her expression was neither kindly nor unkindly. It was simply absent.
Su expresión no era ni amable ni desagradable, simplemente carecía de ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test