Translation for "unique thing" to spanish
Translation examples
I mean, it's ballsy, but it's got that unique thing we were talking about.
Quiero decir, es de armas tomar, pero tiene esa cosa única de lo que estábamos hablando.
It's a really unique thing to be reading jokes off cards, 'cause you just see your death in front of you.
Es una cosa única leer chistes en los carteles, porque puedes ver tu muerte delante tuya.
You have no idea, Miss Wells, the joy of being a teacher when at last you come across that rare and unique thing- that first-class mind.
Ud. no tiene idea, Srta. Wells, de la alegría de ser maestro cuando finalmente se encuentra con esa cosa única... esa mente de primera clase.
And my testicles do this really unique thing of burrowing...
Y mis testículos hacen esta cosa única de meterse hacia dentro...
And yet seeing it after having seen those other spaces, those other buildings, I suddenly have the sense that I'm REALLY seeing it... for the unique thing that it is and seeing it in a way that I never have done quite before.
Y, sin embargo, ver esto después de ver todos esos otros espacios, esos otros edificios, repentinamente tengo la sensación de que realmente la estoy viendo como la cosa única que es, y viéndola de una forma en la que nunca antes lo hecho nunca antes.
Plus, he had this unique thing to him.
Además, tenía esta cosa única.
They had to learn mobility of need, mobility of judgment, taking each situation as a unique thing.
Debían aprender la necesidad de movilizarse, la movilidad del juicio, tomando cada situación como una cosa única.
The unique thing that they returned from it to my people it was this ring.
Lo único que devolvieron de ella a mi pueblo fue este anillo.
Are the unique thing that I want.
Es lo único que quiero.
This thing plays MP3s, music videos, also takes photographs, but here's the most unique thing about it...
Esto pasa MP3s videos musicales, también toma fotografías y esto es lo único respecto a él...
The unique thing that can make the Dodgers it is to recover the moral advantage for 5º started off.
Lo único que pueden hacer los Dodgers es recuperar la ventaja moral para el 5º partido.
Including in hell, in the unique thing that you will think is in my.
Inclusive en el infierno, en lo único que pensarás es en mi.
# Your face is the unique thing that I see #
# Tu cara es lo único que veo #
It is the unique thing that could do, They given the circumstances.
Es lo único que podía hacer, dadas las circunstancias.
I believe that if, the unique thing it is that this different era.
Creo que si, lo único es que este era diferente.
But is in the unique thing that thinks.
Pero es en lo único que él piensa.
That is the unique thing that I must know.
Eso es lo único que tengo que saber.
"This relationship, this unique thing we have, this ecstatic symbiosis," she remembers, "could only result from the meeting of a large stiff lonely Semitic schlong, which has been successfully circumvented by an army of terrified Jewish princesses, and a set of beautiful Slavic mandibles starved for fellatio."
Esta relación, que es lo único que poseo, esta extática simbiosis —piensa—, es posible que se base solamente en este rígido y solitario schlong semítico, un falo que ha sido sitiado y vencido por un ejército de aterrorizadas princesas judías y deseado por un sinfín de bellas mandíbulas eslavas hambrientas de príapo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test