Translation for "unique example" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Turkey constitutes a unique example of a country that aspires to join the European Union while maintaining an occupying military force in a member State.
Turquía constituye un ejemplo único de país que aspira a entrar en la Unión Europea y al mismo tiempo mantiene una fuerza militar de ocupación en un Estado miembro.
The Bonn/Copenhagen Declarations were, it stated, a unique example of a positive joint approach to tackling minority issues.
El Gobierno dijo que las declaraciones de Bonn y Copenhague constituían un ejemplo único de cómo encarar de manera conjunta y positiva las cuestiones relativos a las minorías.
118. The Antarctic Treaty system continues to provide a unique example of international cooperation.
El régimen del Tratado Antártico sigue constituyendo un ejemplo único de cooperación internacional.
It offers a unique example in post-cold-war Europe of an internal conflict settled successfully by political means.
Es un ejemplo único de la Europa posterior a la guerra fría en el que se ha logrado resolver un conflicto interno por medios políticos.
It was a unique example of unity in diversity.
Se trata de un ejemplo único de unidad dentro de la diversidad.
The International Commission against Impunity in Guatemala has thus become a unique example of the will of the people not to let organized crime destabilize their country.
Por consiguiente, la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG) se ha convertido en un ejemplo único de la voluntad del pueblo de no permitir que la delincuencia organizada desestabilice su país.
The growing universal support for eradication of the scourge of landmines sets a unique example of how multilateralism can work when States and civil society cooperate.
El creciente apoyo universal a la erradicación del flagelo de las minas terrestres constituye un ejemplo único de cómo el multilateralismo puede funcionar cuando los Estados y la sociedad civil cooperan entre sí.
President Nelson Mandela and his companions and colleagues have, by their wisdom, set a unique example in the history of humankind.
El Presidente Nelson Mandela, sus compañeros y sus colaboradores han brindado gracias a su sabiduría un ejemplo único en la historia de la humanidad.
At a time when Africa was ravaged by numerous ethnic conflicts, the Saharans' continuing quest for a peaceful solution stood as a unique example on the continent.
Cuando en África se sufren los estragos de múltiples conflictos étnicos, la búsqueda permanente de una solución pacífica constituye un ejemplo único para el continente.
Here we have, ladies and gentlemen, a unique example of Medieval Christian art.
Aquí tenemos, damas y caballeros un ejemplo único del arte medieval cristiano.
Unique examples of 30th Century c-c-cabinet-making!
—¡Ejemplos únicos de eb-eb-ebanistería del siglo XXX!
And since we, the West, were servicing Saddam at the time of these war crimes—and still were at the time of Halabja—the gassing of the Kurds had to be set aside as a unique example of his beastliness.
Además, puesto que nosotros, Occidente, estábamos al servicio de Sadam cuando se cometieron estos crímenes de guerra —y lo seguíamos estando cuando se cometió el de Halabya— el gaseado de los kurdos tenía que ser aislado como un ejemplo único de su bestialidad.
In an analysis written in 1985, Lipton said, "The attack was a unique example of a small, well-led assault force overcoming and routing a much larger defending force in prepared positions.
En un análisis escrito en 1985, Lipton dijo: «El ataque fue un ejemplo único de una fuerza de asalto pequeña y bien dirigida que superó a una fuerza defensiva mucho más numerosa instalada en posiciones preparadas.
Unique examples of 30th Century c-c-cabinet-making!
—¡Ejemplos únicos de eb-eb-ebanistería del siglo XXX!
And since we, the West, were servicing Saddam at the time of these war crimes—and still were at the time of Halabja—the gassing of the Kurds had to be set aside as a unique example of his beastliness.
Además, puesto que nosotros, Occidente, estábamos al servicio de Sadam cuando se cometieron estos crímenes de guerra —y lo seguíamos estando cuando se cometió el de Halabya— el gaseado de los kurdos tenía que ser aislado como un ejemplo único de su bestialidad.
In an analysis written in 1985, Lipton said, "The attack was a unique example of a small, well-led assault force overcoming and routing a much larger defending force in prepared positions.
En un análisis escrito en 1985, Lipton dijo: «El ataque fue un ejemplo único de una fuerza de asalto pequeña y bien dirigida que superó a una fuerza defensiva mucho más numerosa instalada en posiciones preparadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test