Translation for "uneasiness was" to spanish
Translation examples
This is a symptom of uneasiness in the development of a democratic society, including respect for the principle of political neutrality.
Esto es síntoma de inquietud en el desarrollo de una sociedad democrática, incluido el respeto del principio de neutralidad política.
During my consultations, I noted concerns or uneasiness with regard to the CD's work and future.
Durante mis consultas observé preocupación o inquietud con respecto a la labor y el futuro de la Conferencia de Desarme.
46. Part of the uneasiness about globalization stems from the fact that national policies are increasingly strongly influenced by policies elsewhere.
Parte de la inquietud con respecto a la mundialización se deriva del hecho de que las políticas nacionales están cada vez más influidas por las políticas de los demás países.
If this kind of United States arbitrariness, based on a notion of "power is everything", is allowed to continue, the world will never be free from uneasiness.
Si se permite que continúe ese tipo de arbitrariedad estadounidense basada en la noción de que el poder lo puede todo, el mundo nunca estará libre de inquietud.
Some other delegations were uneasy that there was limited opportunity for Governments to discuss the work of the Study Group as it progressed.
Algunas otras delegaciones expresaron su inquietud por el hecho de que los gobiernos dispusieran de escasas oportunidades para examinar la labor del Grupo de Estudio a medida que ésta avanzaba.
There is a widespread uneasiness about some of the associated and parallel ills of rapid globalization.
33. Es también frecuente la inquietud por algunos de los aspectos negativos que lleva consigo el rápido proceso de mundialización.
The South Korean representative showed nervousness and uneasiness, for South Korea has been elbowed out of the DPRK-United States talks.
El representante de Corea del Sur mostró nerviosidad e inquietud porque su país fue dejado de lado en las conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos.
She is particularly uneasy over reported cases of minors being expelled between Spain and Morocco without any legal representation.
Es de particular inquietud para la Relatora Especial, los casos reportados sobre la presunta expulsión de menores entre España y Marruecos, sin ningún representante legal.
What they produce is a profound uneasiness and a sense of insecurity in other nations.
Lo que producen es una profunda inquietud y sentimiento de inseguridad en las demás naciones.
While such developments have caused some uneasiness in some parts of the world, the dynamic South represents tremendous opportunities for the world economy.
Aunque esta evolución ha provocado una cierta inquietud en algunas partes del mundo, ese Sur dinámico ofrece enormes oportunidades a la economía mundial.
The uneasiness was back.
La inquietud había vuelto.
Great was the uneasiness.
Grande era la inquietud.
There is uneasiness in the district.
Hay inquietud en el distrito».
The uneasiness in the districts.
La inquietud en los distritos.
But his uneasiness persisted.
Pero su inquietud persistía.
Her uneasiness lessened.
Su inquietud disminuyó.
An uneasiness crept over him.
Lo invadió la inquietud.
I asked, feeling uneasy.
—le pregunté con inquietud.
But his uneasy feeling persisted.
Pero su inquietud continuaba.
I had an uneasy feeling.
Tuve una sensación de inquietud.
The social crisis of the 1990s was seen to be the result of growing poverty worldwide, particularly in developing countries, generalized spread of unemployment and different expressions of social uneasiness.
La crisis social del decenio de 1990 se consideró resultado de la creciente pobreza en todo el mundo, particularmente en los países en desarrollo, de la generalización del desempleo y de diferentes expresiones de malestar social.
Reform would not be a totally painless process, but neither should it be a source of uncertainty and uneasiness for experienced and responsible staff.
Las reformas no se harán sin sacrificios, pero no deberían ser fuente de incertidumbre y malestar para funcionarios experimentados y responsables.
Mr. Thelin said that there was a general uneasiness regarding the state of freedom of expression for the media in the Russian Federation.
32. El Sr. Thelin dice que se advierte un malestar general por la situación de los medios de comunicación en la Federación de Rusia en lo que respecta a la libertad de expresión.
271. On the other hand, mention should be made of a certain uneasiness among the people who do not speak the language of the Autonomous Community in which they live.
270. Por otra parte, no obstante, se debe hacer mención de cierto malestar surgido en la población que no conoce la lengua propia de la comunidad autónoma donde reside.
These meetings produced an adverse environmental effect on the square and the surrounding neighbourhood, giving rise to a certain degree of uneasiness among the residents.
Estas reuniones provocaban un deterioro medioambiental de la plaza y su entorno que causaba cierto malestar entre los vecinos.
Another interlocutor, however, expressed uneasiness about the prospect of the Security Council performing a legislative role as it had done in resolution 1373 (2001).
Otro interlocutor, no obstante, manifestó su malestar ante la perspectiva de que el Consejo de Seguridad desempeñe una función legislativa, tal como hizo con su resolución 1373 (2001).
34. In addition, the discovery of 5 million extra ballot papers, ordered unbeknown to the candidates, contributed to a serious feeling of uneasiness.
Además, se descubrieron 5 millones de cédulas de votación suplementarias, encargadas sin comunicarlo previamente a los candidatos, lo que contribuyó a crear un serio malestar.
The preparatory process of updating electoral registers encountered some difficulties, which, although they caused some uneasiness, did not prevent the results of the election from being universally accepted.
El proceso previo de actualización de registros de votantes tuvo sus dificultades, las cuales, si bien causaron algún malestar, no afectaron el reconocimiento universal de los resultados electorales.
Mr. SCHEPISI (Italy) said he believed that the statements by the delegations of France and Japan reflected a general uneasiness about the relationship between the length of sessions and the agenda.
22. El Sr. SCHEPISI (Italia) opina que las declaraciones de las delegaciones de Francia y el Japón reflejan un malestar general acerca de la relación entre la duración de los períodos de sesiones y el programa.
Uneasiness at Control Center.
Malestar en el Centro de Control.
My uneasiness, at that moment, was physical.
Mi malestar, en ese momento, era físico.
He was filled with a strange uneasiness.
Estaba dominado por un extraño malestar.
I suddenly felt uneasy.
Sentí un profundo malestar.
At first there had been uneasiness;
Al principio reinó el malestar;
Curtin felt uneasy.
Curtin sintió cierto malestar;
I hope there won’t be any uneasiness between us.
Espero que no haya malestar entre nosotros.
The thought made him uneasy.
Este pensamiento le produjo cierto malestar.
But the uneasy feeling refused to go away.
Pero la sensación de malestar no quería desaparecer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test