Translation for "undistinguished" to spanish
Translation examples
adjective
Day after day, people send me their websites to look at. And when I flick through them, I feel most of them are undistinguished.
Dia a dia, la gente me envia sus sitios web para que los mire, y cuando los reviso, siento que la mayoria de ellos son mediocres.
You've pushed a bunch of ordinary and fallible and undistinguished citizens out of the guardroom and onto the streets.
Habéis sacado a un hatajo de ciudadanos corrientes y mediocres del cuerpo de guardia a la calle
He's most undistinguished but I liked her right away.
Él es más mediocre, pero ella me gustó enseguida.
Orion or some place, and let's me get back to an undistinguished career of dirty politics.
Orion u otro lugar, que pueda retomar mi carrera de político mediocre y agusanado.
We cannot have come this far to leave nothing behind but some undistinguished, unidentifiable portraits to be hung on the back walls of curiosity shops to gather the dust of the future
No podemos haber llegado tan lejos para no dejar mas que algunos mediocres e inidentificables retratos que colgarán en el trastero de una tienda de curiosidades acumulando el polvo del futuro
His script that shot is undistinguished and it is without humour, but above all, the culprit is Robert Altman whose direction and editing are ponderous, hesitant, and almost incoherent.
El guión que escribió es mediocre y carece de humor, pero por sobre todo, el culpable es Robert Altman cuya dirección y edición son pesadas, vacilantes, y casi incoherentes.
And, so ends the short, undistinguished career of Basil of Baker Street.
Y así acaba la corta y mediocre carrera de Basil de la calle Baker.
It was undistinguished, enormous;
Era enorme, mediocre;
The priory was undistinguished and penniless.
El priorato era mediocre y con muy escaso peculio.
An undistinguished unit as far as I recall.
—Una unidad mediocre por lo que yo recuerdo.
It was a small apartment, in an undistinguished condominium.
Era un piso pequeño en un bloque mediocre.
At $600 a semester, Otis was undistinguished but cheap.
A seiscientos dólares por semestre, Otis era mediocre pero barato.
Battery Island had a long and undistinguished history.
La isla Battery contaba con una historia larga y más bien mediocre.
In itself, the sun was undistinguished. The galaxy held billions like it.
En sí mismo, el astro era mediocre, la galaxia contenía millones como él.
Gilatter was an undistinguished Mid Rim star not far from Ansion.
Gilatter era una estrella mediocre del Borde Medio no lejos de Ansion.
It was Herr Strindberg, the undistinguished son of the great August Strindberg;
Se trataba de Herr Strindberg, un hijo, bastante mediocre, del gran August Strindberg;
George saw an undistinguished white face with receding hair and large spectacles.
George vio un rostro blanco mediocre, con grandes entradas y gafas enormes.
adjective
63. Many of today's ships' crews come from politically and economically weak States with undistinguished human rights records and little interest in the protection of their nationals who have lost close contact with their own States while employed on foreign ships and have suffered injuries in the service of foreign ships.
Las tripulaciones de muchos buques provienen actualmente de Estados política y económicamente débiles, sin historiales distinguidos de derechos humanos y exiguo interés en la protección de sus nacionales que han perdido el contacto estrecho con sus propios Estados mientras trabajaban a bordo de naves extranjeras y sufrían daños con ocasión de su servicio a bordo de esos buques.
They’ve been an awfully undistinguished lot on the whole.
En conjunto no han sido muy distinguidos.
Peculiarly undistinguished lot, Liir supposed.
Una gente muy poco distinguida, supuso Liir.
Previously undistinguished, the Flavian clan needed validation.
La familia Flavia, que no se había distinguido en nada, necesitaba reconocimiento.
That had been the crowning achievement of an otherwise undistinguished life.
Ese fue el logro mayor en una vida nada distinguida en otros aspectos.
Seen as a clothed body or listened to, she was common and undistinguished.
Oyéndole hablar o viéndola con su cuerpo cubierto, era vulgar y poco distinguida.
His education was undistinguished, his English very droll and endearing but barely intelligible.
Su educación era poco distinguida, su inglés muy gracioso y cariñoso pero escasamente comprensible.
And it is not as if Mr. Ablett's appearance were in any way undistinguished. Quite the contrary.
No es como si el señor Ablett hubiera tenido un físico desagradable o maneras vulgares. Al contrario, es tan distinguido...
Doris was at the built-in cupboard of the dining-room area, where they kept their undistinguished supply of liquor.
Doris estaba ante el aparador empotrado del lugar donde cenaban, en el que guardaban la poca distinguida provisión de licores.
He was fiftyish, medium-sized, with thinning, unwashed hair, a rasping voice and an undistinguished -shoddy - appearance.
era de estatura mediana, cabello ralo, sin lavar, voz áspera y un aspecto nada distinguido… descuidado.
An undistinguished brick building in the tedious architectural style that fairly shouted 1960s, it squatted on the top of a small knoll, with a crown of concertina wire and a necklace of CCTV cameras marking it as an area of out-of-bounds to anyone not wishing his every movement to be monitored.
Un edificio de ladrillo común y corriente construido en el aburrido estilo que delataba los años sesenta, se asentaba sobre una pequeña colina, con una corona de alambrada plegable y un collar de cámaras de circuito cerrado de televisión que las señalaban como una zona fuera de límites para cualquier persona que no deseara que todos sus movimientos estuviesen controlados.
And he stood there filling the doorway until the undistinguished grey car turned down the hill, knocking over a broom leaning there against the staircase and picking it up, standing there looking up the stairs and finally dropping the broom back to the floor and climbing them, down the hall where scarves, sweaters, papers, the chest's drawers themselves still lay flung out on the bed, on the floor as he'd found them, and the manila folder where he'd found it spread open on the bed to pages in a hand he knew spelling little more than bread, onions, milk, chicken?
—y se quedó ahí de pie en medio de la entrada hasta que aquel coche gris común y corriente giró colina abajo, tiró una escoba que estaba ahí apoyada contraía escalera y la recogió, ahí de pie miró hacia lo alto de la escalera y al final volvió a dejar caer al suelo la escoba y subió, avanzó por el pasillo donde bufandas, jerseys, papeles, incluso los cajones de la cómoda seguían tirados sobre la cama, en el suelo tal como los había encontrado, y la carpeta color sepia que había encontrado abierta sobre Ja cama en una mano él apenas sabía escribir pan, cebollas, leche, pollo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test