Translation for "undignified" to spanish
Translation examples
She thought it degrading and undignified for an abandoned child to be termed a vagrant.
Le parece degradante e indigno llamar vagabundo a un niño abandonado.
Basically, because of the stereotyped perceptions of parents who consider seafaring as an undignified profession for their daughters, so they discouraged them from enrolling at the school.
Básicamente, debido a las percepciones estereotipadas de los padres, que consideran a la navegación como una profesión indigna para sus hijas, desalentaron la inscripción en la escuela.
111. In an effort to discourage undignified forced evictions, the Ministry of Lands with the assistance of the Economic and Social Right Centre developed draft Eviction and Resettlement Guidelines.
111. En un esfuerzo por desalentar los desalojos forzosos indignos, el Ministerio de Tierras, con la asistencia del Centro de Derechos Económicos y Sociales, ha elaborado un proyecto de Directrices sobre desalojo y reasentamiento.
We should not judge States for the undignified deeds of certain citizens, nor peoples for the historic accidents imposed on them by abusive leaders or barbarian ideologies.
No debemos juzgar a los Estados por los actos indignos que cometen algunos de sus ciudadanos, ni a los pueblos por los accidentes históricos impuestos por dirigentes que han abusado del poder o por ideologías bárbaras.
The Advertising Code enacted under the rule prohibits any advertisements which endangers the safety of children or creates in them any interest in unhealthy practices or shows them begging or in an undignified or indecent manner.
El Código de Publicidad aprobado en virtud del Reglamento prohíbe todo anuncio que perjudique la seguridad de los niños o cree en ellos interés en prácticas insanas, o los muestre mendigando o de manera indigna o indecente.
In recent years the overall objective of social policy has been integration or reintegration into the world of work, which simultaneously prevents a drift into undignified social situations.
Desde hace algunos años, el objetivo general de la política social es la integración o la reinserción en el mundo laboral, a fin de evitar toda deriva hacia situaciones sociales indignas.
The same should now be done in the remaining detention centres and, in particular, in Malabo and Bata police stations, where the sanitary arrangements for persons deprived of their liberty continue to be unhygienic and undignified.
Lo propio debe hacerse también en los restantes centros de detención, en especial en las comisarías de Malabo y de Bata, donde las condiciones sanitarias para las personas privadas de libertad continúan siendo insalubres e indignas.
The Children's Protection and Welfare Bill provides that no person should treat a disabled child in an undignified or discriminatory manner.
El proyecto de ley de protección y bienestar de los niños prohíbe dispensar un trato indigno o discriminatorio a cualquier niño con discapacidad.
Thanks to their presence, prisoners had suffered no acts of sexual violence and visitors were not subjected to undignified treatment.
Gracias a estas cámaras, los presos no han sufrido actos de violencia sexual y a los visitantes no se los somete a tratos indignos.
They underlined the fact that advertising often depicted women in a degrading and undignified manner.
Subrayaron el hecho de que en los anuncios publicitarios se solía mostrar a la mujer de manera degradante e indigna.
You're so undignified.
Eres tan indigno.
- It's undignified, I know.
Se que es indigno.
It is low comedy, undignified.
Es comedia baja, indigna.
That would be undignified.
Eso sería indigno.
But it would also be undignified.
Pero eso sería indigno.
It was-undignified, that's what it was.
Era… indigno, eso es lo que fue.
It was horribly undignified.
Era terriblemente indigno.
It would have looked undignified.
Habría parecido indigno.
How undignified, he thought.
«Qué indigno», pensó.
It would be undignified to take advantage!
¡Sería indigno aprovecharse!
It would be undignified to change them.
Sería indigno cambiarlos.
An undignified parade of butts.
Un indigno desfile de traseros.
It was undignified, what he did to her.
Lo que le hizo fue indigno.
In the last decade our country has developed new strategies to meet its social-development objectives and to tackle poverty head-on. This has enabled us in the last decade to reduce the number of families living in undignified conditions from 30 to 20 per cent.
En la última década, nuestro país ha avanzado hacia nuevos esquemas para enfrentar los retos de desarrollo social y de lucha frontal contra la pobreza, lo cual ha permitido reducir en dicha década, del 30% al 20%, el número de familias que viven en condiciones poco dignas.
In that case a journalist accused the Chancellor of, inter alia, the “basest opportunism” and “immoral” and “undignified” behaviour. Lingens v. Austria, 8 July 1986, 8 EHRR 407, para. 42.
En este caso un periodista acusó al Canciller de, entre otras cosas, "el oportunismo más abyecto" y de conducta "inmoral y poco digna" Lingens c. Austria, 8 de julio de 1986, 8 EHRR 407, párr. 42.
Regrettably, I must respond to the undignified allegations of three isolated delegations -- those of Nicaragua, Bolivia and Venezuela -- who have used this sombre occasion in support of Haiti to politicize the matter with ill-informed, tendentious statements.
Lamentablemente, debo responder a las acusaciones poco dignas de tres delegaciones aisladas -- las de Nicaragua, Bolivia y Venezuela -- que han utilizado esta triste ocasión en apoyo a Haití para politizar la cuestión con declaraciones mal informadas y tendenciosas.
46. For two thirds of the Earth's population, this positive meaning of the word development, profoundly rooted after two centuries of its social construction, is a reminder of the current undesirable and undignified condition of many societies.
Para dos tercios de la población de la Tierra, este significado positivo de la palabra desarrollo, profundamente arraigado después de dos siglos de su construcción social, es un recordatorio de la condición no deseada y poco digna en que se encuentran muchas sociedades.
Moreover, fewer than 48 per cent of children have access to preschool education; teenage pregnancy continues to increase and now affects more than 20.5 per cent of women aged 15-19; and 16 per cent of Colombian households live in precarious or undignified conditions.
Además, menos del 48% de niños y niñas tienen acceso a educación preescolar, las tasas de embarazo adolescente continúan incrementándose llegando a más del 20,5% en mujeres entre 15 y 19 años, y el 16% de los hogares vive en condiciones precarias o poco dignas.
But it would be undignified;
Pero sería poco digno;
Jail is undignified, Claire.
La cárcel es poco digna, Claire.
“It all sounds quite undignified.”
—Todo esto parece muy poco digno.
It seemed an undignified way to die.
Me parecía una forma poco digna de morir.
Never to despise the trivial - the undignified.
No desprecie nunca lo trivial, lo menos digno.
Would a familiar do anything so undignified?
¿Haría un familiar algo tan poco digno?
How puerile, how undignified his behavior had been!
¡Qué pueril y qué poco digna había sido su conducta!
Ista choked back an undignified yelp of protest.
Ista se tragó un poco digno gemido de protesta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test