Translation for "undertake responsibility" to spanish
Undertake responsibility
Translation examples
The Economic Analysis Division will undertake responsibility for increasing the technical capacity of countries in the region and, in particular, the implementation by ESCWA member countries of the 1993 system of national accounts and international comparison programme in order to produce purchasing power parity-comparable statistics that effectively meet regional policy-making and planning requirements of those States and develop customized economic statistics and sustainable development indicators.
18.46 La División de Análisis Económico asumirá la responsabilidad de mejorar la capacidad técnica de los países de la región y, en particular, la aplicación por parte de los países miembros de la CESPAO del Sistema de Cuentas Nacionales y el Programa de Comparación Internacional de 1993, para elaborar estadísticas comparables sobre la paridad del poder adquisitivo que se ajusten efectivamente a las necesidades de esos Estados en materia de planificación y formulación de políticas, y de preparar estadísticas económicas e indicadores de desarrollo sostenible adoptados a dichas necesidades.
The Deputy Secretary-General will undertake responsibilities at the request of the Secretary-General.
El Vicesecretario General asumirá sus responsabilidades a solicitud del Secretario General.
A common trend in this review is the wish of the nations concerned to disassociate themselves from the serious assaults on human dignity perpetrated under previous regimes and to undertake responsibility for providing redress of the wrongs committed and reparation to the victims.
Como rasgo generalizado, destaca en este estudio el deseo de las naciones afectadas de desentenderse de los graves atentados contra la dignidad humana perpetrados por regímenes anteriores y asumir la responsabilidad de rectificar los agravios y de proporcionar reparación a las víctimas.
Of course, we agree with all the countries of Latin America and the Caribbean that any expansion of the Council should provide for an increase in the representation of our region, which in recent decades has acquired a greater international presence and has shown itself always ready to undertake responsibilities in the strengthening of international security.
Desde luego, compartimos con todos los países de América Latina y el Caribe la opinión de que cualquier ampliación del Consejo debe considerar un incremento en la representación de nuestra región, que ha adquirido en los últimos decenios una mayor presencia internacional y se ha mostrado siempre dispuesta a asumir sus responsabilidades en el afianzamiento de la seguridad mundial.
The Special Rapporteur urges the Caterpillar corporation, and all other corporations, to commit to undertake responsibility to promote the effective realization of the right to food through, at the very least, avoiding complicity with actions that amount to a violation of the obligation to respect the right to food.
El Relator Especial insta a la empresa Caterpillar, y a todas las demás empresas, a que se comprometan a asumir la responsabilidad de promover la realización efectiva del derecho a la alimentación, como mínimo evitando la complicidad con las medidas que constituyen una violación de la obligación de respetar el derecho a la alimentación.
107. The 15th amendment to the Constitution has inserted Article 23A that stipulates that the State shall undertake responsibility to protect and develop the unique local culture and tradition of tribal and ethnic communities.
107. La 15ª Enmienda a la Constitución ha incluido el artículo 23A, que estipula que el Estado asumirá la responsabilidad de proteger y desarrollar la cultura local y las tradiciones particulares de las comunidades tribales y étnicas.
18.46 The Economic Analysis Division will undertake responsibility for increasing the technical capacity of countries in the region and, in particular, the implementation by ESCWA member countries of the 1993 system of national accounts and international comparison programme in order to produce purchasing power parity-comparable statistics that effectively meet regional policy-making and planning requirements of those States and develop customized economic statistics and sustainable development indicators.
18.46 La División de Análisis Económico asumirá la responsabilidad de mejorar la capacidad técnica de los países de la región y, en particular, la aplicación por parte de los países miembros de la CESPAO del Sistema de Cuentas Nacionales y el Programa de Comparación Internacional de 1993, para elaborar estadísticas comparables sobre la paridad del poder adquisitivo que se ajusten efectivamente a las necesidades de esos Estados en materia de planificación y formulación de políticas, y de preparar estadísticas económicas e indicadores de desarrollo sostenible adaptados a dichas necesidades.
Many delegations had welcomed the willingness of UNHCR to undertake responsibility for persons displaced as a result of natural disasters under certain specified conditions.
88. Numerosas delegaciones acogieron con satisfacción la disposición del ACNUR de asumir la responsabilidad por las personas desplazadas como consecuencia de desastres naturales, en determinadas condiciones.
- The Government of the Sudan affirms that it will undertake responsibility for bringing to justice any person, whatever their position, whose involvement in criminal activity has been proved, and will make it clear that Sudanese law does not exempt anyone from responsibility.
- El Gobierno del Sudán afirma que asumirá la responsabilidad de poner a disposición de la justicia a toda persona cuya participación en actos delictivos haya quedado demostrada, independientemente del cargo que ocupe, y dejará claro que la legislación del Sudán no exime a nadie de sus responsabilidades.
To explain a tax code that gets more complex every year, a code that the enforcement people themselves do not understand with a sufficient degree of confidence to undertake responsibility for getting it right.
Para explicar un sistema tributario que cada vez se complica más, un código que los funcionarios que deben aplicarlo no entienden lo bastante para asumir la responsabilidad de interpretarlo de forma correcta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test