Translation for "undermine it" to spanish
Undermine it
Translation examples
We cannot make token gestures of support on one level only to undermine support on another.
No podemos hacer gestos simbólicos de apoyo a un nivel sólo para socavarlos a otro nivel.
The proposals put forward must be aimed at enhancing the work of CPC, not undermining it.
Las propuestas que se presenten deben estar dirigidas a mejorar la labor del CPC, y no a socavarla.
They should bolster independent Palestinian economic policy-making and management, rather than undermine it.
Debería fomentarse una gestión y formulación de políticas económicas palestinas independientes, en vez de socavarlas.
The relentless condemnation of Israel threatened to undermine that progress and could only serve the cause of extremists.
La implacable condena de Israel amenaza con socavarlos y no podría servir más que la causa de los extremistas.
Instead of weakening and undermining security, arms-control and disarmament efforts should reinforce it.
La limitación de los armamentos y el desarme deben servir para reforzar la seguridad, y no para debilitarla o socavarla.
Any move to change the balance of requirements under the Treaty would serve only to undermine it.
Cualquier medida para alterar el equilibrio de los requisitos previstos en el Tratado contribuiría únicamente a socavarlo.
They also threaten to destroy the peace process by completely undermining it.
Además, amenazan con destruir el proceso de paz al socavarlo por completo.
The role of staff representatives should be reaffirmed as an official function, not undermined by pressure.
Debería reafirmarse el papel de los representantes del personal como una función oficial, y no socavarlo debido a presiones.
Adding value would underpin the process, not undermine it.
Añadir valor al proceso significa apuntalarlo, no socavarlo.
48. Many delegations stressed that the savings measures should enhance efficiency and effectiveness and not undermine them.
Muchas delegaciones destacaron que las medidas de ahorro deberían aumentar la eficacia y no socavarla.
I'd just have to undermine it.
Sólo tendría que socavarla.
That ought to undermine them forever.
Eso debería socavarlos para siempre.
“Not after all this work I’ve put into undermining it.”
No después de lo mucho que he trabajado en socavarlo.
But Mari by then was intent on improving rather than undermining his relationship with his sons.
Pero por entonces Marić procuraba que las relaciones de Einstein con sus hijos mejoraran en lugar de socavarlas.
the study concluded, “interacting with Facebook may predict the opposite result for young adults—it may undermine it.”
el estudio concluyó que "interactuar con Facebook puede predecir el resultado opuesto para los adultos jóvenes, puede socavarlo".
As he holed up, Trotsky was explaining to the Bolshevik delegates that the party was not in favour of insurrection before the congress itself, but that it would allow the government’s own rot to undermine it.
Mientras se refugiaba, Trotsky estaba explicando a los delegados bolcheviques que el partido no estaba a favor de la insurrección antes del propio congreso, pero que facilitaría el deterioro definitivo del gobierno, para socavarlo.
But whether his family resemblance to the first human confirmed the artist’s narcissism or undermined it by calling attention to how far his body was from perfection is not clear.
Pero no está claro si su parecido familiar con el primer hombre confirmaba el narcisismo del artista o si venía a socavarlo llamando la atención sobre lo lejos que estaba su cuerpo de la perfección.
That was at once his tragedy and his greatness: that of a man who consciously or unconsciously works not to strengthen his positions, but rather, to resort to Enzensberger’s term again, to undermine them.
Ésa fue al mismo tiempo su tragedia y su grandeza: la de un hombre que consciente o inconscientemente trabaja no para fortalecer sus posiciones, sino, por recurrir de nuevo al término de Enzensberger, para socavarlas.
Most of us do. But now you're undermining him in the daytime. When you've frightened him good he says, 'What'll I do?' And you're ready with the contract and the fountain pen."
La mayoría de nosotros lo hacemos. Pero ustedes se dedican a socavarle la moral durante el día. Cuando lo han asustado a conciencia les pregunta: «¿Qué debo hacer?». Y allí están ustedes con el contrato y la pluma estilográfica.
He ended up learning enough about the prosecution's case to completely undermine it-which witnesses to intimidate, what evidence he should dispose of, what kind of alibis he should come up with."
Acabó descubriendo tantas cosas sobre los fundamentos de la acusación que fue capaz de socavarla por completo: averiguó a qué testigos debía intimidar, de qué pruebas le convenía librarse, qué clase de coartadas le haría falta inventar.
Serious efforts should be made by all concerned to encourage and support, rather than to undermine, this important and urgent initiative.
Todos los interesados deben hacer serios esfuerzos por alentar y apoyar esta iniciativa importante y urgente, en vez de minarla.
Moreover, the report outlines the importance of sovereignty by underlining that the purpose of R2P is to build responsible sovereignty, not to undermine it.
Además, en el informe se explica la importancia de la soberanía subrayando que el objetivo de la responsabilidad de proteger es crear una soberanía responsable, no minarla.
A stronger coordinating role of the United Nations, and a stronger scheme of State rights and responsibilities with respect to humanitarian issues, should enhance, rather than undermine, the principles of sovereign equality and collective security under the Charter.
Una función de coordinación más firme de las Naciones Unidas, y un sistema más firme de derechos y responsabilidades de los Estados en lo que respecta a las cuestiones humanitarias, debería realzar los principios de la igualdad soberana y la seguridad colectiva conforme a la Carta y no minarlos.
Mobbing can be defined as deliberate and persistent verbal and non-verbal abuse targeting a worker, who has previously carried out his or her duties in a satisfactory or even excellent manner, by an individual or a group seeking thereby to discredit and undermine him or her emotionally with a view to impeding or reducing his or her capacity to work and thereby make it possible to force the person out of the workplace through different types of illegal, unlawful or disrespectful procedures, which result in the worker losing his or her self-respect as a worker." (See Mobbing Laboral, Cristina Giuntoli, De Palma, 2007.) This process can take many forms and many of them were used by D.C., as was clear from the witness statements accompanying the case. These included hostile acts which, taken in isolation, might appear insignificant but if practised repeatedly can have effects which are harmful in the long term.
Se puede definir el mobbing como el deliberado y continuado maltrato gestual y verbal que recibe un trabajador, hasta entonces útil, correcto o incluso excelente en sus desempeño por parte de otra persona o grupo de personas que busca con ello desestabilizarlo y minarlo emocionalmente con vistas a deteriorar y hacer disminuir su capacidad laboral y de esta manera, poder eliminarlo así más fácilmente del lugar y del trabajo que ocupa en la organización a través de diferentes procedimientos ilegales, ilícitos o ajenos a un trato respetuoso, los que terminan socavando la integridad de la persona y su dignidad como trabajador (ver Mobbing Laboral, Cristina Giuntoli, De Palma 2007)." Las formas en que se lleva a cabo este proceso son variadas y muchas de ellas, tal como surge de las declaraciones testimoniales agregadas a la causa, fueron practicadas por D. C.: actuaciones hostiles que tomadas en forma aislada podrían parecer insignificantes, pero cuya repetición constante tiene efectos que a largo plazo son nocivos, tales como el descrédito público de la víctima, atribuyéndole sistemáticamente errores, despreciando o criticando su trabajo; presión sistemática, continuo y deliberado maltrato verbal y modal; crítica de su aspecto físico; gritos y reprensiones, simular que no existe en su presencia o en las reuniones a las que asiste; amenazar con el despido continuamente.
18. We underline that the objective of the universality of the World Trade Organization should be pursued with great determination in order to strengthen the multilateral trading system and resist any attempt to undermine it.
Recalcamos que es preciso seguir tratando de alcanzar con gran determinación el objetivo de la Organización Mundial del Comercio en cuanto a la universalidad para afianzar el sistema de comercio multilateral y hacer frente a todo intento por minarlo.
The Guide recommends a general security rights registry (see chap. IV). In addition, where specialized registries exist that permit registration of a document or notice of a security right as a method of achieving third-party effectiveness of the security right, the Guide avoids undermining them.
7. La Guía recomienda un registro general de las garantías reales (véase el capítulo IV). Además, cuando hay registros especializados que permiten inscribir un documento o aviso de garantía real como medio de obtener su oponibilidad a terceros, la Guía evita minarlos.
It may be undermined by other shortcomings, such as (i) the absence of mechanisms for protecting witnesses, (ii) the absence of a legal framework for protecting lawyers defending persons accused of violations, (iii) an imprecise definition of the functions, competences and immunities of the persons called upon to sit on a truth commission, tribunal or body for monitoring and cleaning up the judiciary, (iv) the absence of a legal basis for prosecuting certain human rights violations, such as enforced disappearances, (v) short statute-of-limitations periods for offences, (vi) the absence of a mechanism for auditing the body monitoring and advising the judiciary in the context of a peace-keeping mission.
También pueden minarla otras carencias, por ejemplo, i) la falta de mecanismos de protección de testigos; ii) la falta de un marco jurídico que proteja a los abogados defensores de acusados de violación; iii) la indefinición de las funciones, las competencias y las inmunidades de quienes componen una comisión de la verdad, un tribunal o un órgano de control y de saneamiento del poder judicial; iv) la falta de base jurídica para castigar algunas violaciones de los derechos humanos, como la desaparición forzada de personas; v) la brevedad de los plazos de prescripción de los delitos; vi) en el caso de un órgano de control y asesoramiento del poder judicial en el marco de una misión de paz, la falta de un mecanismo de auditoría de dicho órgano.
I decided to undermine his morale.
Decidí minarle la moral.
Were they so uncertain that fear could undermine them?
¿Acaso eran tan poco firmes que el miedo podía minarlos?
Xenophon still hoped the man sought to undermine their morale.
Jenofonte seguía esperando que el hombre solo intentara minarles la moral.
How quickly Tupra had, once again, succeeded in undermining his confidence and intimidating him.
Qué rápidamente Tupra había vuelto a minarle la moral, a intimidarlo.
Can anyone tell me why a member of this august House would deliberately set out to undermine it?
–¿Quiere alguien decirme por qué un miembro de esta augusta cámara puede deliberadamente optar por minarla?
Here Rebus was, supposedly infiltrating the trio, and every move they made seemed calculated to undermine him.
Él era quien supuestamente debía infiltrarse en el trío, y cada movimiento que hacía parecía calculado para minarle el terreno.
They had succeeded in undermining his hopes with their postponements and indifference, and he had ended up clinging to them as if they were the last people on Earth.
Habían acabado de minarle el ánimo con su postergación y su desentendimiento, y él había acabado agarrándose a ellos como si no hubiera nadie más en la tierra.
And so while I did not prepare myself to suspend belief, I did prepare to combat or undermine it because I am, by nature, credulous until, that is, I hear a false note.
Así, no me preparé para suspenderla, pero sí para combatirla y minarla, porque yo soy crédulo por naturaleza, hasta que oigo la nota falsa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test