Translation for "underlit" to spanish
Translation examples
It was a simple, austere, underlit space.
Era un espacio sencillo, austero y poco iluminado.
A sea of luminous smoke, underlit by widespread firestorms.
Un mar de humo iluminado desde abajo por tormentas de fuego generalizadas.
Vast underlit cloud banks of mellow Renaissance gold.
Los enormes bancos de nubes estaban iluminados por debajo con un suave oro Renacimiento.
Now the picture showed the interior of a small hall: the room was underlit.
La película mostraba ahora el interior de una sala pequeña y mal iluminada.
It was simple enough. Below the wheelhouse was a cramped, underlit changing room.
Era muy sencillo. Debajo del puente de mando había un vestidor atestado y mal iluminado.
There were many of those on the Aventine, most of them in seedy areas, overlooked and underlit.
Había muchos de ellos en el Aventino, la mayoría en zonas sórdidas, poco iluminadas y abandonadas.
She let me wrestle with that for a moment, her face impassive and erratically underlit.
-Dejó que masticara aquello durante un momento, con el rostro impasible e iluminado erráticamente-.
His features are underlit by the downcast light, so that his near-panic is caricatured.
Sus rasgos están iluminados desde abajo, de modo que su expresión casi de pánico resulta caricaturesca.
The air was growing hot and everything was underlit now by the red and orange glow emanating from the fissures.
El aire se estaba calentando y todo se veía iluminado por el resplandor rojo y naranja que surgía de las fisuras.
JOANNA GASPS, TURNS . and LINOGE is standing right there, his smiling face underlit by her candle.
Joanna emite un jadeo, se vuelve… y ahí está Linoge, con el rostro sonriente iluminado por la vela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test