Translation for "underdress" to spanish
Underdress
Similar context phrases
Translation examples
Fiametta held out her arms, and Ruberta pulled on the sleeves and tied them to the dress at the shoulders, and fluffed out puffs of the underdress for contrast at the elbows.
Fiametta abrió los brazos, Ruberta le puso las mangas y se las subió hasta los hombros, donde las ató, y esponjó las borlas de la ropa interior para añadir contraste a los codos.
Ruberta the housekeeper helped Fiametta lift and slide the heavy red velvet gown over her head, and smooth it down over her fine linen underdress.
Ruberta, el ama de llaves, ayudó a Fiametta a levantar y a deslizar el pesado vestido de terciopelo rojo sobre su cabeza, y a colocárselo con suavidad sobre la fina ropa interior de lino.
She slipped off her overdress and laid it atop her blanket, and pulled down her linen underdress, bunched a bit above the snakebelt she'd worn concealed from Catti's greed.
Se quitó el vestido y lo puso encima de la manta, y se estiró la ropa interior de lino, un poco amontonada por encima del cinturón de serpiente, que había escondido de la codicia de Catti.
She sang happily as she bathed and dressed in a white silk underdress over which Estelle helped her don a tunic embroidered all over with pink and golden thread.
Cantaba feliz mientras tomaba un baño y se vestía con una ropa interior de seda blanca, sobre la que Estelle la ayudó a ponerse una túnica bordada con hilo de color rosa y oro.
There was the Washer of the Pharaoh (who had accompanied Him to the Eye of Maat) and all the Overseers of the Wigs, and the Underdress, the Short Skirt, the Overdress, were also in the Robing Room, and the Custodians of the Headdresses—all the sons of Nomarchs.
Otros funcionarios eran el Lavador del Faraón (que lo había acompañado al Ojo de Maat) y todos los Superintendentes de las Pelucas, el de la Ropa Interior, de la Falda Corta, de las Galas. Todos estaban en el cuarto del Vestuario, junto con los custodios del Tocado, todos hijos de monarcas.
On the shelves and tables, therefore, and within the cubicles were war helmets and ointment boxes, wine cups and incense burners, crooks, whips, crowns, ceremonial helmets and flails, lions of gold in many sizes, amulets, necklaces, breastplates, bracelets, sandals, dresses, overdresses, short skirts, underdresses, loincloths, wigs, jars, vases, standards and great and little feathers, and all the Overseers and their servants for the bowls of alabaster, diorite and serpentine, the bowls of porphyry, black and white and purple porphyry, even an Overseer of all the bowls of rock crystal.
Sobre estantes y mesas y en los cubículos había yelmos de guerra, cajas de ungüentos, cálices e incensarios, cayados, látigos, coronas, yelmos ceremoniales y mayales, leones de oro de diversos tamaños, amuletos, collares, petos, brazaletes, sandalias, vestidos, faldas cortas, ropa interior, taparrabos, pelucas, potes, jarrones, estandartes, plumas grandes y chicas. Había superintendente, con sus sirvientes, para los cuencos de alabastro, diorita y serpentina, para los cuencos de pórfido, pórfido negro y blanco y pórfido púrpura. También había un superintendente para todos los cuencos de cristal de roca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test