Translation for "undercurrent of" to spanish
Translation examples
There was an undercurrent of excitement in Emily’s voice.
Había una corriente subterránea de excitación en la voz de Emily.
There was, however, an undercurrent of anxiety in P.
Sin embargo, existía una corriente subterránea de ansiedad en P.
There's a sort of undercurrent of tragedy to it, isn't there?
Hay un trasfondo de tragedia en ella.
An undercurrent of anger is growing...
Un trasfondo de ira está creciendo...
What do you think is the undercurrent of...
¿Cuál crees que sea el trasfondo de-
But still there was an undercurrent of tension.
Con todo, se notaba un trasfondo de tensión.
There was always an undercurrent of something wrong.
Siempre había un trasfondo negativo.
But there was a troubling undercurrent here, too.
Pero también había un trasfondo preocupante aquí.
A fearful undercurrent made visible.
Un trasfondo temeroso que se hiciera visible.
There was an undercurrent to her question that I didn’t understand.
En su pregunta había un trasfondo que no comprendí.
It all emerges between the two of them with a strange undercurrent.
Todo esto emerge con un extraño trasfondo.
It was an optimistic gathering, with perhaps an undercurrent of envy.
Fue una reunión optimista, quizá con un trasfondo de envidia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test