Translation for "uncouth" to spanish
Uncouth
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
A person that engages in begging, loitering, or in an unbecoming, uncouth and crass behaviour disturbs the peace of citizens or disturbs the public law and order - shall be fined in the amount of up to 700 new dinars or a prison sentence of up to 30 days
Toda persona que practique la mendicidad o la vagancia, o a través de un comportamiento impropio, tosco y grosero perturbe la paz de los ciudadanos o el orden público, será castigada con multa de hasta 700 dinares nuevos o pena de prisión de hasta 30 días.
That sounds so uncouth.
Eso suena muy tosco.
You say I'm uncouth--no biggie--
Dices que soy tosca...
Uncouth perhaps, is that it?
¿Un tosco tal vez, ¿es eso?
So uncouth, so rude, inexcusable!
Tan tosco, tan grosero. ¡Imperdonable! ¿Qué?
He is uncouth. He got scared.
Es algo tosco y tiene miedo.
An uncouth man like me?
¿Un hombre tosco como yo?
In our rough, uncouth way, of course.
Claro que a nuestra manera ruda y tosca.
It all sounds so fascinating and uncouth.
Todo suena muy fascinante y tosco.
How disgusting and uncouth.
Qué asqueroso y tosco.
Uncouth boy and ever foolish
Chico tosco y siempre insensato
They were uncouth and prematurely aged.
Eran gente tosca y prematuramente envejecida.
Or had it been this rugged, uncouth West?
¿O había sido acaso obra de aquel tosco y extraño Oeste?
their mothers complain that the Romans are too uncouth.
las madres de las jóvenes dicen que los romanos son demasiado toscos.
They're uncouth, yes, crowding into doorways and that sort of thing.
Son toscos, ciertamente, agolpándose en las entradas y todo eso.
Their temples are reflections of their souls, and are uncouth and peculiar and squat.
Sus templos son reflejo de sus almas: son toscos, pesados y achatados.
To you I should seem a shambling, uncouth primitive;
Para usted, yo debo parecer un torpe y tosco primitivo;
But in 1791 it appeared to many loftier critics to be barbarously uncouth.
Pero en 1791 a muchos críticos exigentes les resultaba bárbaramente tosca.
The sound it represents is uncouth and has no place in a civilized language.
—Representa un sonido tosco y no tiene cabida en un idioma civilizado.
adjective
10. As regards Monaco's short-stay prison (maison d'arrêt), under article 78 of Sovereign Ordinance No. 69 of 23 May 2005 regulating the prison, staff are strictly prohibited from "engaging in acts of physical or mental violence against inmates" or "addressing them in a familiar or uncouth manner".
10. El artículo 78 de la Real Orden Nº 69, de 23 de mayo de 2005, por la que se establece el reglamento del Centro de Detención de Mónaco, prohíbe terminantemente al personal de dicho centro "realizar actos de violencia física o moral contra los reclusos o incluso tutearlos o dirigirse a ellos en un lenguaje grosero o coloquial".
Under the terms of article 78 of Sovereign Order No 69 of 23 May 2005 on the organization of the prison, prison staff are categorically prohibited from "engaging in acts of physical or moral coercion against detainees" or even from "addressing them in a familiar or uncouth manner".
De conformidad con el artículo 78 de la Real Orden Nº 69 de 23 de mayo de 2005, por la que se establece el reglamento del Centro de Detención, se prohíbe terminantemente al personal de la Administración Penitenciaria someter a los internos a actos de violencia física o psicológica e incluso tutearlos o dirigirse a ellos con un lenguaje grosero o familiar.
383. As regards Monaco's prison (Maison d'arrêt), under article 78 of Sovereign Ordinance No 69 of 23 May 2005 regulating the prison, staff are strictly prohibited, from "engaging in acts of physical or moral coercion against inmates" or to "addressing them in a familiar or uncouth manner."
383. El artículo 78 de la Real Orden Nº 69, de 23 de mayo de 2005, por la que se establece el reglamento del Centro de Detención de Mónaco, prohíbe terminantemente al personal de dicho centro realizar actos de violencia física o moral contra los reclusos o incluso tutearlos o dirigirse a ellos en un lenguaje grosero o coloquial.
It's impolite and uncouth.
Es descortés y grosero.
They're so uncouth.
Son muy groseros.
aren't you uncouth!
¡Pero qué grosero que eres!
Uncouth fools no better.
Groseros e ignorantes.
Uncouth, irreverent, wild...
Grosero, irrespetuoso y alocado...
We're uncouth and obstinate.
Somos groseros y obstinados.
That was most uncouth.
Eso fue muy grosero.
Oh, you're uncouth!
Oh, eres grosero!
Oh, talking of uncouth...
Oh, hablando de grosero...
But he's not uncouth.
Pero no es grosero.
The idea was uncouth.
La idea le resultaba grosera—.
It was uncouth and almost indecent.
Fue grosera y casi indecente.
‘Well,’ he said, ‘that was uncouth.’
–Vaya –dijo–, eso sí que fue grosero.
"He's most uncouth, Baron.
—Se muestra más bien grosero, Barón.
He had the uncouth name of Scaldus.
Respondía al grosero nombre de Escaldo.
Huge and ugly he was, uncouth and surly.
Era enorme y feo, grosero y hosco.
And he always looks so dirty and uncouth.
Siempre se muestra disgustado y grosero.
You’re that uncouth lout from the mountain pass!”
¡El patán grosero del paso de montaña!
The greatest sin is to appear uncultured or uncouth.
El mayor pecado es parecer inculto o grosero.
Shaddam was disappointed to see their uncouth behavior.
Aquel comportamiento grosero molestaba a Shaddam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test