Translation for "umbrage" to spanish
Umbrage
noun
Similar context phrases
Translation examples
I'm surprised you didn't take umbrage.
Estoy sorprendida no tiene resentimiento.
Things were said, umbrage was taken, and boom-shaka-laka-laka, here we are.
Se dijeron cosas, se llenaron de resentimientos, y "boom-shaka-laka-laka", aquí estamos.
Some of your remarks have been discourteous in the extreme. And I would like to say, without umbrage... that if you and your husband have been foolish enough to tamper with the unseen... for paltry motives and in a spirit of ribaldry... whatever has happened to you is your own fault.
Sus observaciones han sido descorteses... y me gustaría decir, sin resentimiento... que si Vd. Y su marido han sido lo bastante insensatos como... para enfrentarse a lo invisible por motivos mezquinos... lo que les haya podido ocurrir es culpa suya.
There is a tinge of umbrage to his tone.
Hay un deje de resentimiento en su tono.
A sense of umbrage pricked him, then left.
Lo aguijoneó el resentimiento, fugazmente.
Jack was never one to take umbrage;
Jack no era de los que se dejan dominar por el resentimiento;
And would there be umbrage taken and bad feeling in the kitchen?
¿Provocaría eso resentimiento y malestar en la cocina?
She saw her duty in any opportunity at true Christian umbrage.
Consideró su deber aprovechar cualquier oportunidad para mostrar un auténtico resentimiento cristiano.
What the reasons were for his mother’s umbrage and his father’s resentment he neither knew nor cared.
No sabía cuáles eran las causas del resentimiento de su madre y del rencor de su padre y, en el fondo, tampoco quería saberlo.
I wasn’t sure what Jem resented most, but I took umbrage at Mrs. Dubose’s assessment of the family’s mental hygiene.
No estuve segura de qué era lo que le ofendía más a Jem, pero las alusiones al estado mental de la familia provocaron en mí un vivo resentimiento contra mistress Dubose.
It was an annoyance of epic proportions, a burning, searing flame of annoyance, an annoyance that now spanned the whole of time and space in its infinite umbrage.
Era un enfado de proporciones épicas, un fastidio ardiente, cauterizante, un desagrado que ahora abarcaba la totalidad del tiempo y del espacio en su resentimiento infinito.
Hands into which cream and money had been poured and unlike the face they were able to be beautiful without showing the umbrage of the unloved.
Manos en las que se habían vertido cremas e invertido dinero y que, a diferencia de la cara, podían ser hermosas sin dejar traslucir el resentimiento del desamor.
“Well, you know best,” her mother said in a tone that managed to combine hope and umbrage, then craned to look out of the window.
—Bueno, tú sabrás mejor que yo —dijo su madre en un tono que logró combinar esperanza y resentimiento; después estiró el cuello para mirar por la ventana—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test