Translation for "tympana" to spanish
Tympana
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
The hearts beating all around him made a low, delicious thunder against the tender tympana of his ears.
Los corazones que latían a su alrededor producían un grave y delicioso retumbar en los delicados tímpanos de sus oídos.
There were five, two clashing cymbals and two thumping tympana, followed by a larger group that included flutes and carried torches.
Había cinco, dos que hacían entrechocar sus címbalos y dos que golpeaban tímpanos, e iban seguidas por un grupo más numeroso que tocaba flautas y llevaba antorchas.
A bulge in the center of the disc was the head, rigidly fixed, with four eyes arranged around a trunk-like feeler on top and tympana for ears.
Un abultamiento en el centro del disco era la cabeza, rígidamente fija, con cuatro ojos colocados en torno a un tronco como una antena y sobre el cual un tímpano en vez de oídos.
‘Puccini’s Butterfly’ occupied the whole of a detached building which Firmino off the cuff dated to be from the 1920s, a fine construction in the Art Nouveau style, with green-tiled cornices and verandas with small tympana in imitation of the Manueline Style of architecture.
El Puccini’s Butterfly ocupaba un edificio entero de los años veinte, según le pareció a Firmino a bote pronto, una hermosa construcción modernista, con cornisas de baldosas verdes y barandas con pequeños tímpanos que imitaban el estilo manuelino.
Yes, everything becomes attenuated, but it’s also true to say that nothing entirely disappears, there remain faint echoes and elusive memories that can surface at any moment like the fragments of gravestones in the room in a museum that no one visits, as cadaverous as ruined tympana with their fractured inscriptions, past matter, dumb matter, almost indecipherable, nearly meaningless, absurd remnants preserved for no reason, because they can never be put together again, and they give out less light than darkness, are not so much memory as forgetting.
Sí, todo se atenúa, pero también es cierto que nada desaparece ni se va nunca del todo, permanecen débiles ecos y huidizas reminiscencias que surgen en cualquier instante como fragmentos de lápidas en la sala de un museo que nadie visita, cadavéricos como ruinas de tímpanos con inscripciones quebradas, materia pasada, materia muda, casi indescifrables, sin apenas sentido, absurdos restos que se conservan sin ningún propósito, porque no podrán recomponerse nunca y ya son menos iluminación que tiniebla y mucho menos recuerdo que olvido.
No, I will not be the one to impose that task on this unpleasant man for whom I feel a strange blend of sympathy and loathing, he is part of this landscape and of the universe, he still treads the earth and traverses the world and it is not up to me to change that; at the end of time there are only vestiges or remnants or rims and in each can be traced, at most, the shadow of an incomplete story, full of lacunae, as ghostly, hieroglyphic, cadaverous or fragmentary as pieces of tombstones or the broken inscriptions on ruined tympana, “past matter, dumb matter,” and then you might doubt that it ever existed at all.
No, no seré yo quien le imponga esa tarea a este hombre desagradable por el que siento una rara mezcla de simpatía y aversión, él es parte de este paisaje y del universo, aún pisa la tierra y cruza el mundo y no me toca alterarlos a mí, al final del tiempo sólo quedan vestigios o cercos y en cada uno se rastrea a lo sumo la sombra de una historia incompleta, llena de lagunas, fantasmal, jeroglífica, cadavérica o fragmentaria como trozos de lápidas o como ruinas de tímpanos con inscripciones quebradas, "materia pasada, materia muda", y entonces puede dudarse de que jamás haya existido.
We never eliminate all vestiges, though, we never manage, truly, once and for all, to silence that past matter, and sometimes we hear an almost imperceptible breathing, like that of a dying soldier thrown naked into a grave along with his dead companions, or perhaps like the imaginary groans of those companions, like the muffled sighs which, on some nights, he still thought he could hear, perhaps because he lay cheek by jowl with them for so long and because he so nearly shared their fate, was on the point of becoming one of them and perhaps was one of them, which means that his subsequent adventures, his wanderings in Paris, his re-infatuation and his hardships and his longing to be restored, were like those of fragments of gravestones in a room in a museum, of a few ruined tympana with illegible, fractured inscriptions, of the shadow of a trace, an echo of an echo, a tiny curve, a piece of ash, a scrap of past, dumb matter that refused to pass or to remain dumb.
Nunca eliminamos todos los vestigios, no obstante, nunca logramos que la materia pasada enmudezca de veras y para siempre, y a veces oímos una casi imperceptible respiración, como la de un soldado agonizante que hubiera sido arrojado desnudo a una fosa con sus compañeros muertos, o quizá como los gemidos imaginarios de éstos, como los suspiros ahogados que algunas noches aquél aún creía escuchar, acaso por su demorado roce y por su condición tan próxima, porque estuvo a punto de ser uno de ellos o tal vez lo fue, y entonces sus posteriores andanzas, su deambular por París, su reenamoramiento y sus penalidades y sus ansias de restitución, fueron sólo las de un fragmento de lápida en la sala de un museo, las de unas ruinas de tímpanos con inscripciones ya ilegibles, quebradas, las de una sombra de huella, un eco de eco, una mínima curva, una ceniza, las de una materia pasada y muda que se negó a pasar y a enmudecer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test