Translation for "twinkling lights" to spanish
Translation examples
Twinkle lights for the trellis.
Luces centelleantes para las vallas.
What do we do for twinkle lights?
¿Dónde compraremos luces centelleantes?
That night I couldn't sleep so I went out to watch the stars, the sky was black and full of twinkling lights,
Esa noche no podía dormir, entonces salí a mirar las estrellas. El cielo estaba negro y lleno de luces centelleantes".
I SHOULD HAVE BEEN UP TO MY TITS IN TULLE AND TWINKLING LIGHTS HOURS AGO!
¡Debería haberlo llenado hasta las tetas de tul y luces centelleantes hace horas!
And nothing says serious like a small town slow dan under twinkle lights.
Y nada dice que vamos en serio como un baile lento en el pueblo bajo luces centelleantes.
A craft from the heavenly spheres, bedight with twinkling lights and miracles beyond imagining!
Una nave de las esferas celestiales, ¡adornada con luces centelleantes y milagros más allá de la imaginación!
Hey, Claude, so what's with the twinkle lights?
Oye, Claudia, entonces ¿qué hay con las luces centelleantes?
So I hereby designate next Tuesday, 'Harry, the Twinkle Light Man... 'from Harry's House of Twinkle Lights' day.
Por ello, designo este martes día de "Harry, la Luz Centelleante... "de la Casa de Luces Centelleantes de Harry".
Streamers, twinkle lights.
Serpentinas, luces centelleantes.
When one gazes at Stars Hollow... one can easily overlook a vital component of its beauty... and that's the humble, yet spunky twinkle light.
Cuando uno contempla Stars Hollow... fácilmente reconocer un componente vital de su belleza... y ésa es la humilde, pero valerosa luz centelleante.
    Four of the six television screens showed dark sky with twinkling lights in it.
Cuatro de las seis pantallas de televisión mostraron el cielo azul oscuro con luces centelleantes.
The Great Man held the glossy photographs to the window so he could make them out in the twinkling light of the skyline.
El Gran Hombre sujetó las imágenes brillantes junto a la ventana para poder verlas a la luz centelleante de la silueta de la ciudad.
The carriage itself is opulent, shaped like a giant silver Easter egg, and decorated with white roses and loops of twinkling lights.
La carroza es opulenta, con la forma de un gigantesco huevo de Pascua plateado, y está decorada con rosas blancas y lazadas de luces centelleantes.
The stone structure on the left wall slowly slid aside with a slight humming sound, revealing a map of the world with small, twinkling lights.
La estructura de piedra del muro de su izquierda se deslizó a un lado con un leve zumbido, revelando un mapa del mundo con pequeñas luces centelleantes.
With its twinkling lights and the traffic, Berlin seemed romantic and lively to some members of the group—they regarded it as the last frontier of civilization.
En medio de las luces centelleantes y del tráfico, a algunos miembros del grupo Berlín les pareció una ciudad romántica y animada; la consideraron la última frontera de la civilización.
It’s an absolutely breathtaking view, the twinkling lights of Seattle in the distance and the orange, dusky calm of the bay reflecting the opal sky. Wow.
La vista es absolutamente impresionante, con las luces centelleantes de Seattle a lo lejos y la calma anaranjada y crepuscular de la bahía reflejando el cielo opalino. Qué maravilla.
Wisps of raffia were added to the willow branches, and there were tiny twinkling lights in all of the leaves and in the boughs of all eighty Christmas trees.
A las ramas de sauce se añadieron manojos de rafia, y en todas las hojas y ramas de los ochenta árboles de navidad parpadeaban pequeñas luces centelleantes.
It was only much later that I learned that Kenneth, or Coinneach in the Gaelic, was the name of the mountain that sheltered the harbour whose twinkling lights we saw for the first time emerging from the dusk.
Fue mucho tiempo después cuando descubrí que Kenneth, o Coinneach en gaélico, era el nombre de un monte que resguardaba el puerto, cuyas luces centelleantes vimos por primera vez en la penumbra.
Below and behind, a carpet of twinkling lights extended in a huge crescent for mile upon mile, marking the location of Los Angeles, Hollywood, and the suburban towns, an apparently unbroken cluster of myriad pinpointed lights interspersed here and there with blobs of color from neon signs.
Por debajo, y más allá, se extendía kilómetro tras kilómetro una alfombra de luces centelleantes formando una enorme media luna, que señalaba la ubicación de Los Ángeles, de Hollywood y de los pueblos de las afueras, una agrupación aparentemente ininterrumpida de miles de luces diminutas, interrumpidas aquí y allá por las motas de color de los letreros de neón.
(Baley had never seen Earth in the same way, but there had been photographs in astronomy texts and he had seen those.) Well, what Baley saw on Aurora were the same cloud patterns, the same glimpse of desert areas, the same large stretches of day and night, the same pattern of twinkling light in the expanse of the night hemisphere as the photographs showed on Earth’s globe.
(Baley nunca había visto la Tierra del mismo modo, pero sí había visto las fotografías que aparecían en los manuales de astronomía.) Pues bien, lo que Baley vio en Aurora fueron las mismas capas nubosas, las mismas manchas de zonas desérticas, las mismas extensiones de día y noche, la misma configuración de luces centelleantes en el área del hemisferio nocturno que mostraban las fotografías del globo terráqueo.
- Anne and twinkle lights.
- Con luces parpadeantes.
♪ ♪ With its twinkle lights
Con sus luces parpadeantes
THE WHITE SATIN BOWS ON THE ARBOUR... THE TWINKLING LIGHTS... ACHUPEH...
El blanco satén colgado de los cenadores las luces parpadeantes un templete...
Look at all the twinkling lights!
¡Mira todas esas luces parpadeantes!
Oh, just leave him to watch the twinkling lights.
¡Oh, déjenlo viendo las luces parpadeantes.
Look, look at that pretty, twinkling light down there.
Mira, mira esa linda luz parpadeante.
He'll put the twinkle lights in it, too?
¿Con todo y las luces parpadeantes?
If she gets fussy, turn on the twinkle light.
Sí se pone tonta, enciende las luces parpadeantes.
The four twinkling lights were his targets.
Las cuatro luces parpadeantes eran su objetivo.
A store with twinkling lights and Christmas music.
Una tienda con luces parpadeantes y música de Navidad.
Soon twinkling lights appeared among the trees.
Pronto aparecieron luces parpadeantes por entre los árboles.
They sat and looked over at the twinkling lights of Tiberias.
La pareja se sentó; ambos fijaban la mirada en las luces parpadeantes de Tiberiades.
We could see its twinkling lights in the distance over an hour before we arrived.
Pudimos distinguir sus luces parpadeantes más de una hora antes de que llegásemos.
The twinkling lights eventually dissolved beneath the horizon until they could see nothing more of their ship and comrades.
Por fin, las luces parpadeantes desaparecieron bajo el horizonte, hasta que ya no vieron nada ni del barco ni de sus camaradas.
Only then did he look back, at a smooth wall of twinkling lights, solidly filling the doorway.
Sólo entonces miró atrás, a una suave pared de luces parpadeantes que cubría todo el umbral.
I hopped forward painfully, and after a while, I saw an unmistakable twinkling light.
Seguí dando aquellos breves saltos dolorosamente, y tras un rato aprecié una inconfundible luz parpadeante.
The twinkling lights downriver were not a village at all but a heavily garrisoned North Korean military patrol boat base.
Las luces parpadeantes no eran una aldea, sino una base militar fluvial norcoreana armada hasta los dientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test