Translation for "tunnel under" to spanish
Translation examples
The Israeli Government, in insisting on affronting the international community by opening a tunnel under the Al-Aqsa Mosque, is the only party to blame for the events of September 1996, including the bloody clashes which followed such a provocative measure.
Por haber insistido en su afrenta a la comunidad interna-cional mediante la apertura de un túnel debajo de la Mezquita al-Aqsa, el Gobierno israelí es el único culpable de los acontecimientos de septiembre de 1996, incluidos los sangrientos enfrentamientos que siguieron a esa medida tan provocativa.
The Israeli act of opening a tunnel under one of Islam's holiest shrines, the Al-Aqsa Mosque in East Jerusalem, was yet another example of disrespect for, as well as defiance of, international opinion.
La apertura por Israel de un túnel debajo de uno de los santos lugares islámicos, la Mezquita al-Aqsa en Jerusalén Oriental, fue un ejemplo más de la falta de respeto y el desafío a la opinión internacional.
The Israeli authorities continue to keep the tunnel under Al-Haram Al-Sharif open, in spite of Security Council resolution 1073 (1996) on that matter.
Las autoridades israelíes continúan manteniendo abierto el túnel debajo de Al-Haram Al-Sharif, a pesar de la resolución 1073 (1996) del Consejo de Seguridad sobre la cuestión.
It means destroying the Burj al-Laqlaq Society for social services in Jerusalem and opening a tunnel under the Al-Aqsa Mosque — and keeping it open despite Security Council resolution 1073 (1996).
Significa destruir la Asociación de servicios sociales Burj-al-Luqluq en Jerusalén y significa abrir un túnel debajo de la Mezquita al-Aqsa y mantenerlo abierto pese a la resolución 1073 (1996) del Consejo de Seguridad.
69. The opening of the tunnel under the Western Wall of the Al-Aqsa Mosque in Jerusalem had been an act of provocation by the Israeli Government with respect to the religious feelings of the Palestinian people, and had led to outbreaks of violence that had left many dead and injured.
69. La apertura del túnel debajo del Muro occidental de la mezquita Al-Aqsa, en Jerusalén, ha sido un acto de provocación del gobierno de Israel a los sentimientos religiosos del pueblo palestino y ha traído aparejados estallidos de violencia que han dejado muchos muertos y heridos.
We planned tunnels under the forest floor.
Planifiicamos túneles debajo del suelo forestal.
I'm in the tunnel under Adenauerplatz.
Estoy en el túnel debajo de Adenauerplatz.
- We got a tunnel under the nail shop. - Really? - Yeah.
-Hacen un túnel debajo de la ferretería. -¿Sí?
- The tunnels under the National Diet building?
- ¿Los túneles debajo del Parlamento?
(All chant) Through the tunnel, under the land
A través del túnel, debajo de la tierra,
10,000 men dug a tunnel under London.
Diez mil hombres cavaron un túnel debajo de Londres.
About the tunnel under the embassy.
Le dije del túnel debajo de la embajada.
Or you tunnel under them.
O bien, un túnel debajo de ellos.
What about tunnels under Dupont Circle?
¿Y los túneles debajo de Dupont Circle?
There's a tunnel under the church.
Hay un túnel debajo de la iglesia.
They had a tunnel under the wall.
Tenían un túnel debajo del muro.
I’m in a tunnel under the U.S. Capitol.”
Estoy en un túnel debajo del Capitolio.
There are tunnels under Park Avenue.
Hay túneles debajo del Park Avenue.
Think of our tunnel under the slates at home.
Piensa en nuestro túnel debajo del tejado.
“She’s in a room hidden in the tunnel, under the plaster.
–Está en una habitación escondida en el túnel, debajo del yeso.
No one ever say there tunnels under the city.
—Nadie dice nunca que hay túneles debajo de la ciudad.
“Skye and some other people were in a tunnel under the glacier.”
—Skye y otras personas se encontraban en un túnel debajo del glaciar.
There he is coming toward him, through the tunnel under the bridge.
Allí está, acercándose a él, a través del túnel debajo del puente.
"I would also like to mention practices affecting the dignity and the practice of the Muslim religion, the latest example being the digging of a tunnel under the Al-Aqsa Mosque." (Ibid.)
"También me gustaría mencionar las prácticas que afectan la dignidad y la práctica de la religión musulmana, el ejemplo más reciente es la excavación de un túnel bajo la mezquita de Al-Aqsa." (Ibíd.)
First and foremost among those measures was the opening of a tunnel under the western wall of the Holy Shrine.
La más importante de esas medidas fue la apertura de un túnel bajo el muro occidental de la mezquita Al-Aqsa.
:: The tunnel under the Strait represents more than just a technical feat -- the project is not simply infrastructure linking two continents, it is also a service offered to very large and transnational groups of people.
:: Además de la proeza técnica que supone construir el túnel bajo el Estrecho, el proyecto no se resume a una infraestructura que une dos continentes; se trata también de un proyecto de servicio ofrecido a colectivos humanos transnacionales muy amplios.
The graph will thus continue its downward trend, following the direction of the bloody confrontations that erupted when Israel opened the entrance to the tunnel under the Al-Aqsa Mosque.
El gráfico continuará de este modo su tendencia a la baja, siguiendo la dirección de los sangrientos enfrentamientos que estallaron cuando Israel abrió la entrada al túnel bajo la Mezquita al-Aqsa.
The construction of the tunnel under the English Channel, although presumably less problematic, has certainly supported this position and contributed useful experience.
La construcción del túnel bajo el canal de la Mancha, pese a ser a priori, menos difícil, avala por cierto esta posición y ha aportado experiencias útiles.
49. While supporting the resolutions of the international community, his Government condemned the establishment of new settlements in Jerusalem and the opening of a tunnel under the Great Mosque.
49. Suscribiendo las resoluciones de la comunidad internacional, el Sudán condena el establecimiento de nuevos asentamientos en Jerusalén y la apertura de un túnel bajo la Gran Mezquita.
Other initiatives were the construction of a new international seaport and tunnel under the Bosporus Channel.
Otras iniciativas eran la construcción de un nuevo puerto marítimo internacional y de un túnel bajo el canal del Bósforo.
28. Residents of Gaza continued to rely on goods smuggled through the tunnels under the border with Egypt.
Los residentes de Gaza siguieron dependiendo de las mercancías de contrabando introducidas a través de los túneles bajo la frontera con Egipto.
Recently, the Israeli authorities opened a tunnel under the Al-Aqsa Mosque.
Recientemente las autoridades israelíes abrieron un túnel bajo la Mezquita de al-Aqsa.
The closing of the tunnel under the Al-Aqsa Mosque is a sine qua non for reducing tensions and halting the violence.
El cierre del túnel bajo la Mezquita de al-Aqsa sigue siendo condición sine qua non para disminuir la tensión y poner fin a la violencia.
You tunneled under the wall.
Tú excavaste un túnel bajo el muro.
There's these tunnels under the building.
Hay túneles bajo el edificio.
- And a tunnel under the river.
- Y un túnel bajo el río.
There's a tunnel under the bank.
Hay un túnel bajo el banco.
A tunnel under the river?
Talvez un túnel bajo el arroyo?
Tunnel under the wall, maybe.
Un tunel bajo la pared, tal vez.
There are tunnels under the church.
Hay unos túneles bajo la iglesia.
Tunnels under the bridge.
Túneles bajo el puente.
There is a tunnel under that seat.
Hay un túnel bajo ese asiento.
It's that tunnel under the stream.
Es ese túnel bajo la corriente.
We crawled through the tunnel under the stream.
Nos arrastramos lentamente por el túnel bajo la corriente.
Kucknoi, there were tunnels under my drop pod.
Kucknoi…, había túneles bajo mi cápsula de desembarco.
They were simply there, in the tunnel, under a pool of light.
Estaban simplemente allí, en el túnel, bajo un charco de luz.
That is what we should find at the end of the Tunnel Under the Marsh.
Eso es lo que teníamos que encontrar al final del Túnel Bajo la Ciénaga.
In the tunnels under Keen, or sealed inside our shelters?
¿En los túneles bajo Keen, o escondidos dentro de nuestros refugios?
Therefore, unaided, I tunneled under the building.
Sin ayuda de ninguna clase, cavé un túnel bajo el edificio.
‘Where shall we enquire of our Tunnel Under the Marsh?’
– ¿Dónde podríamos preguntar por ese Túnel Bajo la Ciénaga?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test