Translation for "true picture" to spanish
Translation examples
We are extremely surprised by the attempts of the UNSCOM Executive Chairman to distort the Iraqi position, accuse Iraq of non-compliance with Security Council resolution 687 (1991) and incite the Council against Iraq, when he should be conveying to the Council the true picture about the long way Iraq has gone in implementing all the fundamental parts of section C of resolution 687 (1991).
Nos sorprenden enormemente los intentos del Presidente de la Comisión Especial de distorsionar la posición del Iraq y de acusarlo de falta de cumplimiento de la resolución 687 y de incitar al Consejo en su contra, en lugar de dar al Consejo de Seguridad una imagen verdadera del enorme esfuerzo hecho por el Iraq para cumplir todas las partes fundamentales de la sección C de la resolución 687.
Why, true pictures of Pa, of course!
—Qué van a pensar, ¡imágenes verdaderas de papá, por supuesto!
A true picture?” The old woman picked up his thorn bush and handed it to him. She was mixed fire and moonlight and Lok’s feet carried him out of the overhang. “I have a true picture.”
¿Una imagen verdadera? La anciana era una figura de fuego y luz lunar. Recogió el espino de Ha y se lo dio a Lok. Los pies llevaron a Lok fuera de la saliente. —Tengo una imagen verdadera.
My thoughts almost always raced ahead of my eyes and distorted the true picture.
Pues casi siempre los pensamientos eran más rápidos que los ojos y desfiguraban la imagen verdadera.
It was argued that a true picture of the universe could be attained, if at all, only by a mind that was free from such physical limitations-a pure mentality, in fact.
Se discutió que una imagen verdadera del Universo podría obtenerse, de ser posible, sólo por una mente que estuviese libre de tales limitaciones físicas... de hecho, una mentalidad pura.
If the prosecutor will give us his word that the pictures were taken under his supervision and direction by a qualified photographer, and represent a true picture of the scenes indicated therein, we’ll stipulate they may be admitted in evidence.”
Si el ministerio público nos da su palabra de que las fotografías fueron tomadas bajo su supervisión y dirección por un fotógrafo calificado, y representan una imagen verdadera de los lugares indicados en las mismas, estipularemos que podrán y serán admitidas como prueba.
548. On 17 June 2007, a memorandum of understanding between the Secretariat-General and the Swedish Institute was signed at Secretariat-General headquarters, following talks between the two parties which began in 2005. It is designed to strengthen cooperation, unify efforts in support of the dialogue of civilizations, consolidate the values of tolerance and openness and provide a true picture of Arabs and Muslims in the West.
548. El 17 de junio de 2007, tras mantener conversaciones que se iniciaron en 2005, la Secretaría General y el Instituto Sueco firmaron un memorando de entendimiento en la sede de la Secretaría General, diseñado para aumentar la cooperación, unificar los esfuerzos en apoyo del diálogo entre las civilizaciones, consolidar los valores de la tolerancia y apertura, y ofrecer una imagen real de los árabes y musulmanes en Occidente.
But without a true picture of access to water and sanitation, it was impossible to devise a specific and effective action plan to help those most in need.
Pero sin una imagen real del acceso al agua y el saneamiento, es imposible diseñar un plan de acción específico y efectivo para ayudar a quienes más lo necesitan.
Several participants pointed to the need to collect data disaggregated by race and also gender, as this would give a true picture of the social and economic development of people of African descent in a given country and in the region.
92. Varios participantes señalaron la necesidad de reunir datos desglosados por raza y por sexo, lo que permitiría obtener una imagen real del desarrollo social y económico de la población de ascendencia africana en países y regiones determinados.
That chapter gives us a true picture of innovative methods as well as of United Nations work that moves beyond the maintenance of peace and security to peace-building and the building of international institutions.
Ese capítulo da una imagen real de los métodos innovadores, así como de la labor de las Naciones Unidas, que va más allá de la tarea de mantener la paz y la seguridad e incluye la consolidación de la paz y la creación de instituciones internacionales.
Further, the need to keep gender-disaggregated statistics has been recognized in order to produce a true picture of offences committed against women.
Además, se reconoce que es preciso comenzar a establecer las estadísticas de manera desglosada por sexo para que se pueda obtener una imagen real de las infracciones cometidas contra las mujeres.
Finally, were any facts or statistics available that would give a true picture of the situation regarding the sale of children, child prostitution and child pornography?
Por último, pregunta si se dispone de datos o estadísticas que ofrezcan una imagen real de la situación relativa a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía.
A few weeks ago, the Assembly heard an address by His Excellency Mr. Alija Izetbegović, President of Bosnia and Herzegovina, who put before our eyes a true picture of the continuing grave situation in his country.
Hace unas semanas la Asamblea escuchó un discurso del Excmo. Sr. Alija Izetbegovic, Presidente de Bosnia y Herzegovina, quien puso ante nuestros ojos una imagen real de la grave situación que sigue existiendo en su país.
303. In order to project the true picture of the situation, it is necessary to obtain data on the number of those who applied for boarding-house places (including those who were rejected).
303. Para obtener una imagen real de la situación, es necesario tener datos sobre el número de personas que solicitaron plaza en internados (comprendidos aquellos a quienes se denegó).
8. The most obvious anomaly is that, for Secretariat staff, missions are currently designated as "family" or "non-family" solely on the basis of whether they were previously "established" or "special" (see General Assembly resolution A/63/250), rather than on the basis of the security phase in effect in the mission area, that is to say, the true picture on the ground.
La anomalía más evidente en las condiciones de servicio radica en que, para el personal de la Secretaría, las misiones son designadas "aptas para familias" o "no aptas para familias" únicamente sobre la base de si antes eran misiones "establecidas" o "especiales" (véase la resolución 63/250 de la Asamblea General), no en dependencia de la fase de seguridad vigente en la zona de la misión en cuestión, es decir, la designación que da una imagen real de la situación sobre el terreno.
This is not a true picture of you.
Esto no es una imagen real de usted.
Living in Norway doesn’t give you a true picture of things, I think.
Creo que estar en Noruega no te proporciona una imagen real de las circunstancias.
When he had reached a high vantage point, the Doctor was able to get a true picture of the doomed planet.
Cuando había llegado a un punto elevado, el Doctor fue capaz de obtener una imagen real del planeta condenado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test