Translation for "true patriotism" to spanish
Translation examples
True patriotism never seeks to advance the well-being of one's own nation at the expense of others.
Un verdadero patriotismo nunca trata de promover el bien de la propia nación en perjuicio de otras.
It is the wisdom and true patriotism of South Africans which brought this about.
Son la sabiduría y el verdadero patriotismo de los sudafricanos los que han logrado esto.
I fear the rise of a nationalism no longer linked to true patriotism, that is to the love of a place.
Temo la aparición de un nacionalismo que no esté ligado al verdadero patriotismo, es decir, al amor por un lugar.
Nationalism, particularly in its most radical forms, is thus the antithesis of true patriotism, and today we must ensure that extreme nationalism does not continue to give rise to new forms of the aberrations of totalitarianism.
El nacionalismo, especialmente en sus expresiones más radicales, se opone por tanto al verdadero patriotismo, y hoy debemos empeñarnos en hacer que el nacionalismo exacerbado no continúe proponiendo con formas nuevas las aberraciones del totalitarismo.
Is true patriotism that fragile that it can be threatened by a late-night comedy show?
¿El verdadero patriotismo es tan frágil que puede ser amenazado por una comedia?
First the mestizos , about a hundred, the best fighters on whom the leaders of the insurrection counted a lot, being the best educated, the most resistant and the most courageous, since they were perhaps the only ones who fought for true patriotism.
Iban delante los mestizos —unos ciento—, los mejores combatientes con que contaban los jefes insurrectos, por ser los mejores instruidos, resistentes y valerosos, siendo quizá los únicos que combatían por verdadero patriotismo.
And Father would say, yes, Bertha, the other candidates are the spoiled children of this country, they’re all from foreign schools, always looking outside, people who feel ashamed of being Colombian, that’s how they are and that’s why they’re handing over the country, whereas Uribe comes from the middle classes and from the mountains of Antioquia, with all the moral values and traditional courage of the countryside, that’s what we need, a man who loves Colombia, who if you opened his veins would ooze Colombian blood, with pride, and that’s something we’ve never seen in a candidate, Uribe is the first one to talk about true patriotism, national dignity, to glorify the flag and stand up to terrorism, and that’s why I say, Bertha, that if Uribe doesn’t win, we’ll have to scoop this country up from the floor with a spoon, and we may even have to ask the gringos to send in the Marines to sort out our problem for us, the way it happened in Panama, and we’ll have to swallow the humiliation, how can there be people who don’t realize?
Y papá decía, sí, Bertha, los demás candidatos son los niños mimados de este país, fíjese, todos son de colegios extranjeros, mirando siempre para afuera, gente a la que le da pena ser colombiano, así son y por eso regalan el país, en cambio Uribe viene de la clase media y de las montañas de Antioquia, con la moral del campo y la verraquera de la tradición paisa, eso es lo que se necesita, un tipo que ame a Colombia, que si le abren las venas brote sangre colombiana, con orgullo, y esa vaina sí no la hemos visto nunca en un candidato, Uribe es el primero que habla de verdadero patriotismo, de dignidad nacional, de enaltecer los colores de la bandera y enfrentar el terrorismo, y por eso yo digo, Bertha, si Uribe no gana a este país habrá que recogerlo del suelo con cucharita, y puede que hasta tengan que venir los gringos con sus marines a arreglarnos el problema, como pasó en Panamá, y nos tocará tragarnos la humillación, ¿cómo puede haber gente que no se dé cuenta?
First the mestizos , about a hundred, the best fighters on whom the leaders of the insurrection counted a lot, being the best educated, the most resistant and the most courageous, since they were perhaps the only ones who fought for true patriotism.
Iban delante los mestizos —unos ciento—, los mejores combatientes con que contaban los jefes insurrectos, por ser los mejores instruidos, resistentes y valerosos, siendo quizá los únicos que combatían por verdadero patriotismo.
And Father would say, yes, Bertha, the other candidates are the spoiled children of this country, they’re all from foreign schools, always looking outside, people who feel ashamed of being Colombian, that’s how they are and that’s why they’re handing over the country, whereas Uribe comes from the middle classes and from the mountains of Antioquia, with all the moral values and traditional courage of the countryside, that’s what we need, a man who loves Colombia, who if you opened his veins would ooze Colombian blood, with pride, and that’s something we’ve never seen in a candidate, Uribe is the first one to talk about true patriotism, national dignity, to glorify the flag and stand up to terrorism, and that’s why I say, Bertha, that if Uribe doesn’t win, we’ll have to scoop this country up from the floor with a spoon, and we may even have to ask the gringos to send in the Marines to sort out our problem for us, the way it happened in Panama, and we’ll have to swallow the humiliation, how can there be people who don’t realize?
Y papá decía, sí, Bertha, los demás candidatos son los niños mimados de este país, fíjese, todos son de colegios extranjeros, mirando siempre para afuera, gente a la que le da pena ser colombiano, así son y por eso regalan el país, en cambio Uribe viene de la clase media y de las montañas de Antioquia, con la moral del campo y la verraquera de la tradición paisa, eso es lo que se necesita, un tipo que ame a Colombia, que si le abren las venas brote sangre colombiana, con orgullo, y esa vaina sí no la hemos visto nunca en un candidato, Uribe es el primero que habla de verdadero patriotismo, de dignidad nacional, de enaltecer los colores de la bandera y enfrentar el terrorismo, y por eso yo digo, Bertha, si Uribe no gana a este país habrá que recogerlo del suelo con cucharita, y puede que hasta tengan que venir los gringos con sus marines a arreglarnos el problema, como pasó en Panamá, y nos tocará tragarnos la humillación, ¿cómo puede haber gente que no se dé cuenta?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test