Translation for "treader" to spanish
Translation examples
The envoy withdrew to report that abel, the treader of mud, had arrived and was in the care of the slave-women.
Se retiró el enviado para dar parte de que el pisador de barro abel ya se encontraba allí y al cuidado de las esclavas.
The envoy took that information away with him and three days later returned with an order for the treader abel to present himself immediately at the palace.
El enviado llevó la información y volvió al cabo de tres días con una orden de que el pisador abel se presentase inmediatamente en palacio.
The envoy knew where he was taking the mud treader abel, where and why, but he didn't envy him, although he did envy him that lubricious episode with the slave-women, which had stirred his blood.
El enviado sabía hacia dónde iba siendo conducido el pisador de barro abel, adónde y para qué, pero no lo envidiaba, al contrario del episodio lúbrico de las esclavas, que, ése sí, le perturbaba la circulación de la sangre.
In the past, cain has been a would-be farmer, as well as a treader of clay, but he is now a diligent tracker, who, even at moments of uncertainty, tries not to lose the thread of those who have preceded him, regardless of whether or not they ever found a place where they could stop and say to themselves, I've arrived.
Caín, que en el pasado, aparte de incipiente agricultor, fue pisador de barro, es ahora un diligente rastreador que, incluso cuando se muestra indeciso, intenta no perder las huellas de quienes por aquí pasaron antes, hubiesen o no encontrado un lugar donde detenerse y allí decirse a sí mismos, He llegado.
Goodness, you've changed, said the old man, you don't look anything like the vagabond who came from the west or the treader of mud, No, I'm a guard now, said cain, and made as if to go on his way, Guarding which door, asked the old man in a tone that was intended to be mocking, but which sounded rather resentful, If you know already, why waste time asking, Because I don't know the details, and the savour of any story is always in the details, Well, go hang yourself on them then, you have a rope after all, retorted cain, and that way I wouldn't have to see you again.
Has cambiado mucho, no te pareces en nada al vagabundo que venía de poniente ni al pisador de barro, dijo él, Soy portero, respondió caín, y siguió su camino, Portero de qué puerta, preguntó el viejo, en un tono que quería ser de escarnio pero que sonaba a despecho, Si lo sabes, no te canses preguntando, Me faltan los pormenores, en los pormenores es donde está la sal, Ahórcate con ellos, cuerda ya tienes, remató caín, es la mejor manera de que no vuelva a verte.
When the child came into the world, everyone would consider it to be noah's child, and although, at first, there would be no shortage of more than justified suspicions and murmurings, time, the great leveller, would soon smooth them away, and future historians would take care to eliminate from the city's chronicle any reference to a certain treader of mud called abel, or cain, or whatever the devil his name was, a doubt which would, in itself, be deemed reason enough to condemn him to oblivion, to permanent quarantine, to the limbo of those events which, for the peace of mind of dynasties, it is best not to talk about.
Cuando el niño llegue al mundo será para todos el hijo de noah, y si al principio no faltarían las más que justificadas sospechas y murmuraciones, el tiempo, ese gran igualador, se encargaría de ir limando unas y otras, sin contar con que los futuros historiadores se encargarán de eliminar de la crónica de la ciudad cualquier alusión a un cierto pisador de barro, llamado abel, o caín, o como demonios fuese su nombre, duda esta que, por sí sola, ya sería considerada razón más que suficiente para condenarlo al olvido, en definitiva cuarentena, así lo considerarían, en el limbo de esos sucesos que, para tranquilidad de las dinastías, no es conveniente airear.
Lilith got into bed, but instead of snuggling up to cain, she lay on her back, eyes wide open, staring at the ceiling, then suddenly she said, I have an idea, What, We should kill noah, That's madness, complete nonsense, protested cain, please, don't even think such an absurd thing, Why is it absurd, we would be free of him then, we could get married, you would be the new lord of the city and I would be your queen and your favourite slave, the one who would kiss the ground you walk on, the one who, if necessary, would receive your faeces in her hands, But who would kill him, You would, No, lilith, please don't ask me that, don't order me to do that, I've had my fill of murders, You mean you wouldn't kill him for me, don't you love me, she asked, I who gave you my body so that you could enjoy it endlessly, freely, extravagantly, so that you could enjoy it without rules or prohibitions, I opened to you the doors of my mind, which I had always kept bolted shut, and yet you refuse to do the one thing I ask of you and that would bring us total freedom, Freedom, yes, but remorse too, You're forgetting that I am lilith, I'm not the kind of woman to feel remorse, that's for the weak and feeble, And I am merely a man called cain who came from far away, a man who killed his own brother, who worked as a treader of mud, and who, having done nothing whatever to deserve it, has had the extraordinary good fortune to sleep in the bed of the most beautiful, passionate woman in the world, whom he loves, wants and desires with every pore of his body, So we won't kill noah, then, asked lilith, If you really want to, have a slave do it, No, I don't despise noah so much that I would send a slave to kill him, But I'm a slave and you wanted me to kill him, That's different, a man who lies in my bed is not a slave, or perhaps he is, but only to me and my body, So why don't you kill him yourself, asked cain, Because, despite everything, I don't think I would be capable, Men kill women every day, who knows, perhaps by killing him you would start a new trend, Let other women do that, I am lilith, wild, crazy lilith, but that is as far as my errors and crimes go, So we'll let him live then, it will be punishment enough for him to know that we know he wanted to kill me, Put your arms around me, trample me beneath your feet, o treader of mud.
Lilith se metió en la cama, pero no se acercó a caín. Estaba tumbada sobre la espalda, con los ojos muy abiertos mirando al techo, y de repente dijo, Tengo una idea, Cuál, Matar a noah, Eso es una locura, un disparate sin pies ni cabeza, expulsa esa idea absurda de tu ánimo, por favor, Absurda, por qué, quedaríamos libres de él, nos casaríamos, tú serías el nuevo señor de la ciudad y yo tu reina y tu esclava preferida, aquella que besaría el suelo por donde tú pasases, aquella que, si fuera necesario, recibiría en sus manos tus heces, Y quién lo mataría, Tú, No, lilith, no me lo pidas, no me lo ordenes, ya tengo mi parte de asesinatos, No lo harías por mí, no me amas, preguntó ella, te he entregado mi cuerpo para que lo gozaras sin límite, sin peso ni medida, para que disfrutaras de él sin reglas ni prohibiciones, te he abierto las puertas de mi espíritu, antes trancadas, y te niegas a hacer algo que te pido y que nos traería la libertad plena, Libertad, sí, y remordimiento también, No soy mujer de remordimientos, eso es cosa para alfeñiques, para débiles, yo soy lilith, Y yo soy sólo un caín cualquiera que llegó de lejos, uno que mató a su hermano, un pisador de barro que, sin haber hecho nada que lo mereciera, tuvo la suerte de dormir en la cama de la mujer más bella y ardiente del mundo, a la que ama, quiere y desea con cada poro de su cuerpo, Entonces no mataremos a noah, preguntó lilith, Si tan empeñada estás en eso, manda a un esclavo, No desprecio a noah hasta el punto de mandar que lo mate un esclavo, Esclavo soy yo y querías que lo matara, Es diferente, no es esclavo quien se acuesta en mi cama, o tal vez lo sea, pero de mí y de mi cuerpo, Y por qué no lo matas tú, preguntó caín, Creo que, a pesar de todo, no sería capaz, Hombres que matan a mujeres es cosa de todos los días, matándolo tú a él tal vez inaugures una nueva época, Que lo hagan otras, yo soy lilith, la loca, la que desvaría, pero mis errores y mis crímenes por ahí se quedan, Entonces, dejémoslo vivir, bastante castigo será para él saber que nosotros sabemos que me quiso matar, Abrázame, ponme bajo tus pies, pisador de barro.
The overseer was not gone long, You can start work right away, I'll take you to the treading pit, How much will I earn, asked cain, The treaders all earn the same, Yes, but how much, That's not my business, besides, if you want my advice, don't ask, they don't like it, first you have to show what you're worth, in fact, don't ask anything, just wait until they pay you, Well, if you think that's wisest, I'll do as you say, but it doesn't seem fair, It's best not to be impatient here, Who does the city belong to, what's their name, asked cain, What, the name of the city or its owner, Both, The city doesn't yet have a name, some call it one thing and others another, but this area is known as the land of nod, Yes, an old man I met when I arrived told me, Was he an old man leading two sheep by a piece of rope, asked the overseer, Yes, He turns up now and then, but he doesn't live around here, And the owner, who's that, The owner is a woman, and her name is lilith, Doesn't she have a husband, asked cain, Well, I've heard tell his name is noah, but she's in charge of the flock, said the overseer, and then announced, Here's the treading pit.
El vigilante no tardó mucho, Puedes comenzar a trabajar ya, te llevo ahora mismo a la pisa del barro, Cuánto voy a ganar, preguntó caín, Los pisadores ganan todos lo mismo, Sí, pero cuánto voy a ganar, Eso no es de mi incumbencia, en todo caso, si quieres un buen consejo, no lo preguntes de entrada, no está bien visto, primero tendrás que demostrar lo que vales, y todavía te digo algo más, no deberías preguntar nada, espera a que te paguen, Si piensas que es lo mejor, así lo haré, pero no me parece justo, Aquí no conviene ser impaciente, De quién es la ciudad, cómo se llama, preguntó caín, Cómo se llama quién, la ciudad o el señor que manda en ella, Ambos, La ciudad, por así decir, todavía no tiene nombre, unos la llaman de una forma, otros de otra, de todas maneras estos sitios son conocidos como tierra de nod, Ya lo sé, me lo ha dicho un viejo que he encontrado al llegar, Un viejo con dos ovejas atadas con una cuerda, preguntó el vigilante, Sí, Aparece por aquí a veces, pero aquí no vive, Y el señor de aquí, quién es, El señor es señora y su nombre es lilith, No tiene marido, preguntó caín, Creo haber oído decir que se llama noah, pero ella es quien gobierna el rebaño, dijo el vigilante, e inmediatamente anunció, Ésta es la pisa del barro.
They returned to the palace, this time walking past the section that had been built before the wing that was currently under construction, and there, on a balcony, they saw a woman dressed in what must have been the height of fashion at the time, and that woman, who, even from a distance, seemed very beautiful, was staring at them, as if she were looking straight through them, Who's that, asked cain, That's lilith, the owner of the palace and the city, just pray she doesn't take a fancy to you, Why, asked cain, There are stories going around, What stories, People say she's a witch and that she can drive a man crazy with her spells, What spells, asked cain, Don't ask, but I've seen a few men after they've had carnal commerce with her, And, They looked terrible, the poor wretches, like spectres, like ghosts of the men they were, You must be mad imagining a treader of mud ending up in bed with the queen of the city, You mean owner, Queen or owner, it's all the same, You obviously don't know much about women, they're capable of anything, of the best and the worst, they're as likely to scorn a crown and go down to the river to wash their lover's tunic as they are to trample on everything and everyone in order to get to sit on a throne, Are you speaking from experience, asked cain, From observation, that's all, that's why I'm the overseer, But you must have some experience, Yes, some, but I'm a bird with a very short wingspan, the sort that flies low, Well, I've never even flown once, You've never known a woman, asked the overseer, No, You've plenty of time, you're still young.
Regresaron al palacio, esta vez por la parte edificada antes de la ampliación en curso, y allí vieron en un balcón a una mujer vestida con todo lo que debía de ser lujo en la época, y esa mujer, que a la distancia ya parecía bellísima, los miraba como absorta, como si no los viera, Quién es, preguntó caín, Es lilith, la dueña del palacio y de la ciudad, ojalá no ponga los ojos en ti, ojalá, Por qué, Se cuentan cosas, Qué cosas, Se dice que es bruja, capaz de enloquecer a un hombre con sus hechizos, Qué hechizos, preguntó caín, No lo sé ni quiero saberlo, no soy curioso, a mí me basta con haber visto por ahí a dos o tres hombres que tuvieron comercio carnal con ella, Y qué, Unos infelices que daban lástima, espectros, sombras de lo que habían sido, Debes de estar loco si piensas que un pisador de barro pueda dormir con la reina de la ciudad, Quieres decir la dueña, Reina o dueña, da lo mismo, Se ve que no conoces a las mujeres, son capaces de todo, de lo mejor y de lo peor si les da por ahí, son muy señoras de despreciar una corona a cambio de ir al río a lavarle la túnica al amante o de arrasarlo todo y a todos para sentarse en un trono, Hablas por experiencia, preguntó caín, Observo, nada más, por eso soy vigilante, Sin embargo, alguna experiencia tendrás, Sí, alguna, pero soy un pájaro de alas cortas, de esos que vuelan bajo, Pues yo ni siquiera he alzado el vuelo una sola vez, No conoces mujer, preguntó el vigilante, No, Estás muy a tiempo, todavía eres joven.
Why all this discord, asked cain, and the man replied, When we came from the east to settle here, we all spoke the same language, And what was that language called, asked cain, Since it was the only one, it didn't need a name, it was just language, So what happened, Someone had the idea of making bricks and firing them in a kiln, And how did you make them, asked the former treader of mud, feeling that he was among his own people, Just as we had always done, with clay, sand and grit, and for mortar we used mud, And then, Then we decided to build a city with a large tower, that one over there, a tower that would reach up to the sky, What for, asked cain, So that we would be famous, And what happened, why did you stop building, Because the lord came to see it and was displeased, Reaching heaven is what all good men desire, surely the lord should have given you a helping hand, If only he had, but that isn't what happened, So what did he do, He said that once we had built the tower, we would be capable of doing whatever we wanted, which is why he mixed up all the languages and why, from then on, as you see, we could no longer understand each other, And now, asked cain, Now there will be no city, the tower will never be finished and we, each with our own language, will be unable to live together as we once did, It would be best to leave the tower as a reminder, there will come a time when people will travel from all over to visit the ruins, There probably won't be any ruins left, because there are those who say that once we've left, the lord will send a great wind to destroy it, and what the lord says, he does, His great fault is jealousy, instead of being proud of his children, he succumbed to envy, and he obviously can't bear to see anyone happy, All that toil and sweat for nothing, What a shame, said cain, it would have been a fine tower, Yes, said the man, fixing greedy eyes on cain's donkey.
Qué guirigay es éste, preguntó caín, y el hombre le respondió, Cuando vinimos de oriente para asentarnos aquí, hablábamos todos la misma lengua, Y cómo se llamaba, quiso saber caín, Como era la única que había no necesitaba tener un nombre, era la lengua, nada más, Qué sucedió después, A alguien se le ocurrió hacer ladrillos y cocerlos al horno, Cómo los hacía, preguntó el antiguo pisador de barro, sintiendo que estaba con su gente, Como siempre se han hecho, con barro, arena y piedrecitas pequeñas, como argamasa usábamos el alquitrán, Y luego, Luego decidimos construir una ciudad con una gran torre, esa que ves ahí, una torre que llegase al cielo, Para qué, preguntó caín, Para hacernos famosos, Y qué sucedió, por qué está la construcción parada, Porque el señor vino a inspeccionar y no le gustó, Llegar al cielo es el deseo de todo hombre justo, el señor incluso debería haber echado una mano en la obra, Hubiera sido bueno, pero no fue así, Entonces, qué hizo, Dijo que después de habernos puesto a hacer la torre ya nadie nos podría impedir que hiciéramos lo que quisiéramos, por eso nos confundió las lenguas y a partir de ese instante, como ves, dejamos de entendernos, Y ahora, preguntó caín, Ahora no habrá ciudad, la torre no se terminará y nosotros, cada uno con su lengua, no podremos vivir juntos como hasta ahora, Lo mejor será dejar la torre como recuerdo, tiempos vendrán en que se harán excursiones de todas partes para ver las ruinas, Probablemente ni ruinas habrá, hay por ahí quien le ha oído decir al señor que cuando ya no estemos aquí mandará un gran viento para destruirla, y lo que el señor dice, lo hace, Los celos son su gran defecto, en vez de estar orgulloso de los hijos que tiene, prefiere dejar que lo venza la envidia, está claro que el señor no soporta ver a una persona feliz, Tanto trabajo, tanto sudor, para nada, Qué pena, dijo caín, sería una bonita obra, Pues sí, dijo el hombre, ahora con los ojos golosos clavados en el burro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test