Translation for "transgenerational" to spanish
Transgenerational
Translation examples
That transgenerational perspective which is the foundation of the concept of common heritage is today no longer looked upon with diffidence.
Esa perspectiva transgeneracional, que es el fundamento del concepto de patrimonio común, ya no se considera con indiferencia.
23. One influential view, communitarianism, argues that we are morally bound to future generations through shared membership in a transgenerational community.
Una visión influyente, el comunitarismo, afirma que estamos moralmente obligados para con las generaciones futuras por nuestra pertenencia común a una comunidad transgeneracional.
65. This programme has national coverage and a budget of 3,924,310 dollars. It seeks to reconcile environmental improvement and sustainable use of natural resources with a transgenerational approach.
65. Este programa cuenta con cobertura a nivel nacional y con un presupuesto de 3.924.310 dólares y tiene por objeto hacer compatible el mejoramiento del ambiente y el uso sostenible de los recursos naturales con un enfoque transgeneracional.
Transgenerational effects are those that are expressed beyond the first generation;
Los efectos transgeneracionales son los que se manifiestan también en generaciones posteriores a la primera;
XIII. Transgenerational responsibility, equality among women and men, solidarity, maintenance of peace, respect for human rights and fundamental freedoms and cooperation among States are the basis for the achievement of sustainable development and the conservation of the environment.
XIII. La responsabilidad transgeneracional, la igualdad entre la mujer y el hombre, la solidaridad, el mantenimiento de la paz, el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales y la cooperación entre los Estados constituyen la base que hace posible el desarrollo sostenible y la conservación del medio ambiente.
In this context the importance of quality education should be stressed as education is one of the most essential and strongest strings for the social integration of the young as it serves as a mechanism for breaking the chain of transgenerational transmission of poverty and social marginalization.
A este respecto, se debe resaltar la importancia de la educación de calidad, porque la educación es uno de los medios más esenciales y sólidos para la integración social de los jóvenes, por servir de mecanismo para romper la cadena de la transmisión transgeneracional de la pobreza y la marginación social.
Population ageing and the human rights of older persons should be world priorities both of their own right, and in order to address the impacts of transgenerational poverty on development.
El envejecimiento de la población y los derechos humanos de las personas de edad debían ser prioridades mundiales, no solo por derecho propio sino también por la necesidad de atender a las consecuencias que tenía en el desarrollo la pobreza transgeneracional.
55. The project on international law and global change is giving particular attention to the transnational and transgenerational aspects of existing legal canons.
55. En el proyecto sobre derecho internacional y cambio mundial se dedica especial atención a los aspectos transnacionales y transgeneracionales de las normas jurídicas existentes.
There is essentially no evidence of an increase in chromosomal instability, minisatellite mutations, transgenerational genomic instability, change in sex ratio of offspring, congenital anomalies or increased cancer risk in the offspring of parents exposed to radiation.
En síntesis, no hay pruebas de un aumento de la inestabilidad cromosómica, las mutaciones de minisatélites, la inestabilidad genómica transgeneracional, el cambio en la proporción de sexos de los descendientes, las anormalidades congénitas o el mayor riesgo de cáncer en los descendientes de progenitores expuestos a la radiación.
The Special Rapporteur recommended that "special attention be paid to the nexus between the Residential Schools restitution process, the transgenerational loss of culture and its attendant social problems" (ibid., para. 102).
El Relator Especial recomendó que se prestara especial atención a los vínculos existentes entre el proceso de restitución de los internados, la pérdida transgeneracional de la cultura y los problemas sociales conexos (ibíd., párr. 102).
Some young artists experienced a transgenerational haunting, as if a legacy was passed down to them in secret.
Algunas artistas jóvenes experimentaron un inquietante transgeneracional, como si se transmitiese un legado a ellas en secreto.
I was all for the discussion of transgenerational haunting.
Yo estaba muy a favor de la discusión de los fantasmas transgeneracionales.
How could there be such transgenerational effects and affects?
¿Cómo podía haber tales efectos y afectos transgeneracionales?
It’s not that they objected to my work, or didn’t want to hear about transgenerational haunting, but it didn’t move them.
No es que le pusieran objeciones a mi trabajo, ni que no quisieran oír hablar de los fantasmas transgeneracionales, pero aquello no les conmovía.
An elderly uncle of Emily’s and one of the ersatz hoodlums were engaged in a transgenerational analysis of the Planet of the Apes series of films, while at the same time, armed with a couple of plastic forks, they made their way through the remnants of a macaroni casserole.
Un tío anciano de Emily y uno de los matones de pacotilla estaban enzarzados en un análisis transgeneracional de la serie de películas de El planeta de los simios, mientras que al mismo tiempo, armados con un par de tenedores de plástico, daban cuenta de los restos de un estofado de macarrones.
When he asked about the work I did, I told him about music as the medium for the transgenerational haunting of the trauma of slavery, and how what I needed most was a research library, a JSTOR account, and three years of postgraduate funding.
Cuando el médico me preguntó a qué me dedicaba, le hablé de la música como medio para expresar el fantasma transgeneracional del trauma de la esclavitud y le conté que lo que más necesitaba era una biblioteca científica, una cuenta en la colección JSTOR y tres años de fondos para cursar un doctorado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test