Translation for "trame" to spanish
Trame
Translation examples
Ses guêtres sont trempées jusqu’à la trame, ses savates prennent l’eau ;
Tiene las polainas empapadas hasta la trama, sus zapatillas hacen agua;
Et le Verbe prit consistance de chair dans la trame de l’univers humain.
Y la Palabra se hizo carne en la trama del universo humano.
Quatre brèches qui permettent de sortir de la trame linéaire du roman.
Cuatro brechas que permiten salir de la trama lineal de la novela.
La trame méditative du roman est soutenue par l’armature de quelques mots abstraits.
Es el armazón de algunas palabras abstractas lo que sostiene la trama meditativa de la novela.
Oscar et son amie racontaient à Odile les menus événements qui avaient constitué la trame de leur vie pendant son absence.
Oscar y su amiga le contaron a Odile los magros acontecimientos que habían hilado la trama de sus vidas durante su ausencia.
Avec son slip défraîchi qui lui arrivait aux genoux et son tricot de peau usé jusqu’à la trame, sa détresse dépassait les bornes.
Con su calzoncillo ajado cayéndole por las rodillas y su camiseta desgastada hasta la trama, su desamparo era infinito.
Tous les tissus possèdent deux faces, et la face visible ne peut exister sans la trame, sans la chaîne, sans le squelette de ce qui ne se voit pas.
Todos los tejidos tienen dos caras, y la visible no puede existir sin la trama, la urdimbre, el esqueleto de la que no se ve.
Malgré la terreur profonde qu’elle éprouvait, elle ne put s’empêcher de s’étonner du plan magistral et simple d’Akelos, la trame que la Maîtresse du Destin avait su tisser.
Pese al terror profundo que sentía, no pudo dejar de asombrarse del magistral y simple plan de Akelos, la trama que la Dueña del Destino había sabido tejer.
1.1 est évident que l’auteur anonyme de La Caverne des idées souhaite que les images secrètes surnagent dans la conscience de ses lecteurs, sans se soucier à aucun moment que le réalisme de la trame en soit lésé.
Es evidente que al anónimo autor de La caverna de las ideas le interesa que las imágenes ocultas sobrenaden en la conciencia de sus lectores, sin importarle en ningún momento que el realismo de la trama se perjudique.
Il est tout à fait improbable que, au moment de quitter l’Espagne, Hoare n’ait pas eu vent de ce qui se trame de l’autre côté des Pyrénées, ne serait-ce que parce que, en octobre 1944, Madrid est l’une des villes au monde qui possède le plus d’espions au mètre carré.
No es probable que, al abandonar España, Hoare esté absolutamente en la inopia de lo que se trama al otro lado de los Pirineos, aunque sólo sea porque, en octubre de 1944, Madrid sigue siendo una de las ciudades del mundo con más espías por metro cuadrado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test