Translation for "tragic tale" to spanish
Translation examples
I'm the next Chuck Norris! She always had a tragic tale to warn us about the dangers of everything.
Siempre tenía algún cuento trágico para advertirnos de los peligros de todo.
An uber-tragic tale about a loser girl who wants to die, called...
Un cuento trágico adolescente sobre una perdedora que quiere morir, llamado...
My girlfriend at the time-- Well, later became my wife but that's another tragic tale.
Mi novia de esa época que luego se convirtió en mi esposa pero es otro cuento trágico.
So I guess this is where the tragic tale of Damon Salvatore ends.
Así que supongo que aquí es donde el cuento trágico de Damon Salvatore termina.
Brendan had turned his back on the whole Irish package-his family and his Church and the sentimental songs-but he had a weakness for a tragic tale.
Si bien Bren-dan se había desprendido del fardo irlandés —la familia, la iglesia, las canciones sentimentales— tenía debilidad por los cuentos trágicos.
Mrs Papagay herself liked Enoch Arden, a tragic tale of a wrecked sailor who returned to find his wife happily married, with children, and died in virtuous self-abnegation.
Por lo que se refiere a la señora Papagay, le gustaba Enoch Arden, un cuento trágico de una marino naufragado que volvía a su hogar para encontrar a su esposa felizmente casada con hijos, y que moría virtuosamente resignado.
The "Hibakushas", as the survivors of the 1945 atomic bombings came to be known in Japan, live on to tell the tragic tale of the mornings of 6 August and 9 August 1945, when atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki, at precisely 8.15 a.m. and 11.02 a.m., respectively.
Los Hibakushas, como se conoce en el Japón a los supervivientes de los bombardeos atómicos de 1945, siguieron viviendo para contar la trágica historia de las mañanas del 6 y del 9 de agosto de 1945 cuando las bombas atómicas fueron arrojadas sobre Hiroshima y Nagasaki, exactamente a las 8.15 y a las 11.02, respectivamente.
It seems like they also robbed you of any proof of your tragic tale.
Parece que también le robaron todo tipo de prueba de su trágica historia.
An uber-tragic tale about a loser girl who wants to die, called What Are We Gonna Do About Jenny?
Una super trágica historia de una perdedora que quiere morir, llamado ¿Qué vamos a hacer con Jenny?
Don't like my tragic tale?
¿No te gusta mi trágica historia?
Another tragic tale of wasted youth.
Otra trágica historia de la juventud perdida.
A tragic tale of romance, passion and murder most foul.
Una trágica historia de romance, pasión y un crimen espantoso.
The tragic tale of the ghost of a princess who falls in love with a humble dairy farmer.
La trágica historia del fantasma de una princesa que se enamora de un humilde productor de leche.
"This is the tragic tale of Philomel... and treats of Tereus' treason and his rape."
Es la trágica historia de Filomena que narra la traición de Téreo y su rapto.
tells the tragic tale of Blanche DuBois
Cuenta la trágica historia de Blanche DuBois
This tragic tale might still end in Doakes' demise, but not by my hands.
Esta trágica historia quizás termine en la muerte de Doakes pero no en mis manos.
So, who is involved in this tragic tale of two worlds?
Entonces, ¿quién aparece en esta trágica historia de dos mundos?
Also of course he was the hero or villain of Mrs. Van Vechten’s tragic tale.
Y desde luego también era el héroe o el villano de la trágica historia de la señora Van Vechten.
In all, over three hundred were gathered, and each carries its own tragic tale.
En total llegó a reunir más de trescientos, y cada uno tiene su propia y trágica historia.
But by reading a tragic tale of love, a rejected suitor raises himself above his own situation;
Pero al leer una trágica historia de amor, el pretendiente rechazado se eleva por encima de su propia situación;
As Edmond shared the tragic tale of his childhood and his mother, Langdon could only listen with great surprise.
Mientras su amigo le contaba la trágica historia de su infancia y de su madre, Langdon sólo había podido escuchar, sorprendido y en silencio.
And after all—this was the reasoning behind loading the jury with women—Shalimar the clown was a highly attractive man, and had a tragic tale of heartbreak and betrayal to recount.
Y, después de todo —ese era el razonamiento para preferir en el jurado a las mujeres—, Shalimar el payaso era un hombre sumamente atractivo, y tenía una trágica historia de corazón roto y traición que contar.
When she noticed one of the fires burning at the side of the road, flickering from a stone pit, covered by a metal grate, she thought of Poppie’s tragic tale.
Al reparar en una de las hogueras que ardían a ambos lados de la calle, en una hondonada excavada en la piedra y rodeada por una cerca metálica, se acordó de la trágica historia de Poppie.
Sena had his own tragic tale to unburden: of expulsion from Lagos under “Ghana Must Go,” winter 1983, with the Nigerian government’s summarily deporting two million Ghanaians; of return to East Cantonments, impecunious and affronted, to build up a practice from scratch in Accra, only two fragile years past a barbarous coup in his homeland, no longer his home; death of parents.
Sena tenía no pocos motivos para querer olvidar su propia y trágica historia: había abandonado Lagos en invierno de 1983, cuando el gobierno nigeriano decretó la expulsión inmediata de dos millones de ghaneses, y regresó al barrio de East Cantonments, humillado y empobrecido, para abrir una consulta médica en Acra partiendo de cero, sólo dos frágiles años después de un brutal golpe de Estado en su tierra natal, que había dejado de considerar su hogar tras la muerte de sus padres.
The most subtle and daring case of communicating vessels may be that of Faulkner’s The Wild Palms, a novel that tells, in alternating chapters, two separate stories: one a tragic tale of passionate (and ill-fated adulterous) love and the other that of a convict who in the wake of a devastating natural disaster, a flood that lays waste a vast region, struggles mightily to return to prison, where the authorities, since they don’t know what to do with him, sentence him to even more years in prison—for trying to escape!
Quizás el caso más sutil y arriesgado de vasos comunicantes se encuentre en The Wild Palms, de William Faulkner, novela en la que se cuentan, en capítulos alternados, dos historias independientes, la de una trágica historia de amor pasión (unos amores adúlteros, que terminan mal) y la de un prisionero al que una catástrofe natural semi apocalíptica -una inundación que convierte en ruinas una vasta comarca- lleva a realizar una increíble proeza para regresar a la prisión donde las autoridades, como no saben qué hacer con él, lo condenan a más años de cárcel ¡por tentativa de fuga!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test