Translation for "torn was" to spanish
Translation examples
His clothes were torn and he was left with abrasions on his lower body.
A causa de ello, quedó con la ropa rasgada y la parte inferior del cuerpo llena de rasguños.
Residents later discovered her body with clothes torn off and numerous marks indicative of violent rape.
Los residentes descubrieron después el cuerpo de Sara con la ropa rasgada y numerosas señales que indicaban una violación con uso de la fuerza.
She also claimed that the soldiers had torn her clothes and thrown her into a water pit, following which a bulldozer demolished her home.
También dijo que los soldados habían rasgado sus ropas y la habían arrojado a una cisterna con agua, después de lo cual una topadora demolió su casa.
The puppet had the head and the arms separated from the body, a broken leg and torn clothes.
La muñeca tenía la cabeza y un brazo separados del cuerpo, una pierna rota y la ropa rasgada.
The sides of some tents had been torn, apparently by refugees trying to escape.
Los costados de las tiendas estaban rasgados, al parecer por los refugiados al tratar de escapar.
Torn or mutilated placards or labels may indicate that the container has been changed or tampered with.
Los rótulos o etiquetas rasgados o mutilados pueden indicar que el contenedor ha sido cambiado o manipulado.
During the searches, property was heavily damaged, furniture was broken, food was thrown on the floor and mattresses and clothes were torn.
Durante los registros, se habían ocasionado extensos daños a bienes, se habían destruido muebles, se habían derramado alimentos sobre el suelo y se habían rasgado colchones y vestidos.
In addition, some pieces of luggage had been intentionally damaged, with the contents torn with a sharp instrument and stained with an unknown chemical.
Además, algunas piezas de equipaje habían sufrido daños intencionados y su contenido había sido rasgado con un instrumento punzante y manchado con un producto químico no identificado.
When I awoke my face was swollen and bruised and my pyjamas were ripped and torn on the floor.
Desperté con la cara hinchada y magullada y el pijama estaba rasgado en el suelo.
Was it torn cloth, or torn flesh?
¿Se trataba de tela rasgada, o carne rasgada?
And there was a torn envelope.
Había además un sobre rasgado.
The veil not be torn.
El velo no puede estar rasgado.
It had been torn at the neck.
Tenía rasgado el cuello.
The page had to be torn.
La página tenía que ser rasgada...
No torn embarkation notice.
No hay un aviso de embarque rasgado.
The torn-pajama act.
El numerito del pijama rasgado.
The Somali capital, Mogadishu, continues to be torn among different groups.
La capital de Somalia, Mogadishu, continua desgarrada entre grupos diferentes.
A continent was torn apart.
Todo un continente quedó desgarrado.
They are also underlying elements in the armed conflicts that have torn these countries apart.
Son asimismo elementos subyacentes de los conflictos armados que han desgarrado a esos países.
We must not hand over to our descendants a country torn by divisions".
No debemos legar a nuestros descendientes un país desgarrado por la división".
Every family had been torn apart.
Todas las familias han quedado desgarradas.
Afghanistan and Liberia remain divided countries, torn apart by warfare.
El Afganistán y Liberia siguen siendo países divididos, desgarrados por la guerra.
Europe has been torn by fratricidal wars for centuries.
Europa se ha visto desgarrada por guerras fratricidas durante siglos.
Their homes have been destroyed or sold off and their families and communities torn apart.
Sus hogares han sido destruidos o vendidos y sus familias y comunidades desgarradas.
The political significance of this forum in this war-torn region cannot be underestimated.
No debe subestimarse la importancia política de esta plataforma en una región desgarrada por la guerra.
The Congo has emerged from these terrible challenges, wounded and torn apart.
El Congo, en efecto, ha salido de estas terribles pruebas herido y desgarrado.
One of his pockets was torn.
Uno lo tenía desgarrado.
It was literally torn apart.
– Estaba literalmente desgarrado.
His clothing was torn.
Sus ropas estaban desgarradas.
Their pelts were torn.
La piel estaba desgarrada.
Scotland will be torn apart.
Escocia será desgarrada.
This mantle is torn.
—Lleváis la capa desgarrada.
More strained than torn.
Más tenso que desgarrado.
Something had torn inside.
Algo se había desgarrado dentro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test