Translation for "too narrowly" to spanish
Translation examples
(b) While the experience highlights the critical importance of adequate and sustained growth in attaining outcomes consistent with the realization of human rights, it also reveals the limitation of focusing on it too narrowly, particularly at the expense of an adequate approach to social security and a social safety net.
b) Aunque la experiencia pone de relieve la importancia crítica de un crecimiento adecuado y sostenido a fin de conseguir resultados compatibles con la realización de los derechos humanos, también pone de manifiesto las limitaciones de un enfoque demasiado estrecho, en particular a expensas de un enfoque adecuado de la seguridad social y la red de seguridad social.
54. Human Rights Watch was particularly concerned that some States were not fully implementing the provisions of article 5 of the Protocol, which laid down the obligation to mark and monitor minefields to ensure the effective exclusion of civilians, while others interpreted those provisions too narrowly.
54. Human Rights Watch considera particularmente inquietante el que determinados Estados no apliquen plenamente las disposiciones del artículo 5 del Protocolo, en el que se dispone la obligación de marcar y vigilar los campos de minas a fin de impedir que penetren en ellos los civiles, mientras que por otra parte interpretan esas disposiciones de forma demasiado estrecha.
58. It is recognized that the categories of prohibited relationships are too narrowly defined, having regard to the reality of Jamaican family and living arrangements.
Se reconoce que las categorías de parentescos prohibidos están definidas de manera demasiado estrecha, habida cuenta de la realidad de Jamaica en materia de familia y arreglos de convivencia.
While commending the establishment of independent monitoring mechanisms, the Child Observatory and the Deputy Ombudsman, she noted with concern that the role of the Deputy Ombudsman was too narrowly defined, as he was purported to be responsible only for hearing complaints about violations of children's rights.
Si bien celebra la creación de mecanismos de vigilancia independientes, del Observatorio de la Infancia y del Ombudsman adjunto, toma nota con preocupación de que el papel del Ombudsman adjunto obedece a una definición demasiado estrecha, pues según parece solo se encarga de atender denuncias por violaciones de los derechos del niño.
97. Both the Council and the Bank had focused too narrowly on how best to shape public policy in order to encourage private investment and foster small and medium-sized enterprises; greater attention needed to be paid to determining the ways in which public policy could encourage optimum performance within the private sector, as defined by public dialogue.
97. Tanto el Consejo y el Banco se han centrado de una manera demasiado estrecha en el mejor modo de definir la política pública a fin de alentar la inversión privada y fomentar las pequeñas y medianas empresas, por lo que es necesario prestar una mayor atención a la tarea de determinar las formas en que la política pública puede alentar un desempeño óptimo dentro del sector privado, definido por un diálogo público.
You defined your search too narrowly.
Ha definido su búsqueda de manera demasiado estrecha.
“It is ill for me, a man, to do it, but my first grandson is about to be born and it is a heavy labor for the mother, who is a town woman and too narrowly made, and the mother of my son is dead, and there is no woman to thrust in the incense.”
– Esta mal que sea yo, un hombre, quien haga esto, pero mi nieto está a punto de nacer, y la labor es dura para la madre, que es una mujer de ciudad y demasiado estrecha, y la madre de mi hijo ha muerto y no hay ni una mujer para ofrecer el incienso.
Despite all the talk about education reform, now decades running, this debate has not yet begun, primarily because the topical boundaries have been too narrowly drawn. With his sweeping and unflinchingly radical rethinking of the very structure of educational institutions, Professor Rothbard shocks us out of our stupor and calls us toward the total reconceptualization that is more necessary than ever. Kevin Ryan Emeritus Professor of Education
A pesar de lo mucho que se ha hablado durante las últimas décadas de la reforma de la educación, el debate aún no ha comenzado. Principalmente porque los límites de la cuestión se han planteado en términos demasiado estrechos. Con un replanteamiento resueltamente radical de la estructura misma de las instituciones educativas, el Profesor Rothbard nos sacude el estupor y nos reclama una reconceptualización total que es hoy más necesaria que nunca. KEVIN RYAN Profesor emérito de Educación
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test