Translation for "to undergo" to spanish
Translation examples
Confirmation of readiness to undergo review
Confirmación por los Estados de su disposición a someterse a examen
It has to undergo profound reform.
Tiene que someterse a una profunda reforma.
Responses should undergo a reality check;
Las respuestas deberían someterse a una verificación de su veracidad;
He was not appointed because he had to undergo an eye operation.
No fue nombrado porque tuvo que someterse a una operación de los ojos.
Would you be prepared to undergo counselling?
¿Estaría dispuesto a someterse a tratamiento psicológico?
She will have to undergo the test one day.
Algún día deberá someterse a la prueba.
Would you be willing to undergo a psychiatric examination?
– ¿Estaría usted dispuesto a someterse a un examen psiquiátrico?
Each had to undergo psychological tests for stability.
Todos debían someterse a frecuentes tests psicológicos de estabilidad.
And in the end he chose to undergo therapy and return to the force.
Y, al final, había decidido someterse a tratamiento y reincorporarse al trabajo.
But what about his decision to undergo hand-transplant surgery?
Pero ¿qué decir sobre la decisión de someterse a una operación de trasplante de mano?
Both man and wife had to undergo mendi purification rituals.
El hombre y la mujer debían someterse a rituales de purificación mendi.
The decision to undergo an adult circumcision is obviously a deeply personal one.
La decisión de someterse a la circuncisión a una edad adulta es, evidentemente, muy personal.
By law all eezo refineries were required to undergo a semiannual inspection.
Por ley, todas las refinerías de eezo tenían que someterse a una inspección semestral.
During favourable warm weather conditions, these compounds evaporate again into the atmosphere and undergo further atmospheric transport.
Cuando las condiciones climáticas son cálidas y favorables, estos compuestos se evaporan nuevamente hacia la atmósfera y vuelven a experimentar transporte atmosférico.
113. The Antillean Healthcare Inspectorate will also undergo changes.
113. La Inspección de Salud antillana también experimentará cambios.
The world is currently undergoing the most radical changes ever experienced by mankind.
Actualmente el mundo está atravesando los cambios más radicales que jamás experimentara la humanidad.
PCP can easily undergo photolysis, but PCP has not yet demonstrated long-range transport by itself.
El PCP puede experimentar fotólisis fácilmente, pero todavía no ha demostrado capacidad de transporte a larga distancia por sí mismo.
In the atmosphere, volatilized PCP may undergo photolysis or may react with photochemically produced hydroxyl radicals.
En la atmósfera, el PCP volatilizado puede experimentar fotólisis o reaccionar con radicales hidroxilos producidos mediante procesos fotoquímicos.
A number of poorer developing countries have yet to undergo the transformations which are essential to function in the modern global economy.
Algunos de los países en desarrollo más pobres todavía deben experimentar las transformaciones que son fundamentales para funcionar en una economía mundial moderna.
There are also some signs that bilateral technical cooperation will undergo changes in the present decade.
Hay indicios de que también la cooperación técnica bilateral experimentará modificaciones en el presente decenio.
And even the back room began to undergo improvements.
E incluso la trastienda empezó a experimentar mejoras.
The artist has to undergo the same hero struggles as the protagonist.
El artista debe experimentar las mismas luchas heroicas que el protagonista.
I began to do, or undergo, or experience what I believe is known as a slow burn.
Comencé a sufrir —o a experimentar— algo parecido a una quemadura lenta.
I now realized that the transformation I had begun to undergo as a leader was no less astonishing.
Ahora entendía que la que yo había empezado a experimentar como líder no era menos sorprendente.
“I’m sorry, sir. Are you saying this pyramid can undergo a literal physical transformation?”
—Discúlpeme, señor, pero ¿está diciendo que esta pirámide puede experimentar una transformación física literal?
Perhaps, he thought, I'll know after I undergo my first bout with the withdrawal symptoms.
Quizá, pensó, lo sepa después de experimentar mis primeros síntomas de abstinencia.
Perhaps the early loss of her mother had caused her to undergo a period of intolerable sensitivity.
Es posible que la temprana muerte de su madre la llevara a experimentar un periodo de insoportable sensibilidad.
The short visit from the mantises confirmed that we will soon be undergoing a major change in velocity.
La breve visita de las mantis confirmó que pronto vamos a experimentar un cambio de importancia en la velocidad.
Small slights would make me cry and undergo intense grief for ten minutes maximum.
Los pequeños desprecios me hacían llorar y experimentar, durante diez minutos como máximo, una pena intensa.
He described the ceremony of Transfiguration, which he had seen Helmos undergo and which had profoundly impressed him.
Describió la ceremonia de la Transfiguración, que había visto experimentar a Helmos y que lo había impresionado intensamente.
verb
He hoped that none of the countries represented in the Council would ever have to undergo the suffering that Lebanon had known.
Confía en que ninguno de los países representados en el Consejo tenga que padecer nunca el sufrimiento que el Líbano ha conocido.
The puppet forces' unpopular rule deteriorated the living of south Koreans from all walks of life, forcing them to undergo unspeakable sufferings.
El dominio impopular de las fuerzas títeres deterioraron la vida de los surcoreanos de todas las clases sociales, forzándoles a padecer sufrimientos indecibles.
A trial we have to undergo.
Una prueba que hemos de padecer.
          'Of what women undergo at the hands of men.'
– Lo que han de padecer las mujeres a manos de los hombres.
Otilia: you would not be able to undergo my confession in my place.
Otilia: tú no podrías padecer mi confesión en mi lugar.
Even Natalie wasn’t allowed in. But one of the guardians had ridden with me in the SUV and watched me undergo Lissa’s torture.
Ni siquiera Natalie lo había logrado, pero uno de los guardias había viajado en la misma SUV que yo y me había visto padecer la tortura sufrida por Lissa.
“I can, uh, arrange a mind probe if you really wish to undergo the rigors. . . .” The Ixian Prince studied Leto intently.
—Puedo conseguir que os sometan a un sondeo mental, si deseáis padecer sus rigores… —El príncipe ixiano lo estudió con atención—.
What I am made to undergo is subjection to the most rudimentary needs of my body: to drink, to relieve itself, to find the posture in which it is least sore.
Lo que me hacen padecer es el sometimiento a las necesidades más elementales de mi cuerpo: beber, evacuar, encontrar la postura en que menos duele.
In Greek tragedy, the audience had watched the hero undergo a profound mental and spiritual change and found that their own attitudes had undergone a similar transformation.
En la tragedia griega, el público observaba al héroe padecer un profundo cambio mental y espiritual y descubría que sus propias actitudes habían experimentado una transformación similar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test