Translation for "to show solidarity" to spanish
Translation examples
We all recognize that volunteers are the people who choose to give of their time, of their energy or of their knowledge to show solidarity with their fellow human beings.
Todos sabemos que voluntarios son aquellos que eligen ofrecer su tiempo, su energía o su conocimiento para mostrar solidaridad con sus semejantes.
We believe that the international community should show solidarity in the face of terrorism everywhere and engage in in-depth consideration of the phenomenon.
Opinamos que la comunidad internacional debe mostrar solidaridad en todas partes ante el terrorismo e iniciar un estudio profundo de ese fenómeno.
Furthermore, the international community must show solidarity in overcoming racism and intolerance, which had caused many national and international conflicts.
Además, la comunidad internacional debe mostrar solidaridad para superar el racismo y la intolerancia, que han causado numerosos conflictos nacionales e internacionales.
Given this situation, in an increasingly interdependent world, the international community must show solidarity with Africa.
Dada esta situación, en un mundo cada vez más interdependiente, la comunidad internacional debe mostrar solidaridad con África.
This is a commitment to show solidarity with other peoples and to support them in their demands to exercise the right to self—determination.
Se trata de un compromiso de mostrar solidaridad con otros pueblos y de apoyarlos en su lucha por el ejercicio del derecho a la libre determinación.
This is not only about showing solidarity with the Syrian people; it is also about the credibility of the international community.
No se trata únicamente de mostrar solidaridad con el pueblo sirio sino también de la credibilidad de la comunidad internacional.
If the Guatemalans themselves are determined to show the way in the pacification, reconciliation and reconstruction of their nation, the Group of Friends and the rest of the international community will certainly be prepared to show solidarity and provide assistance.
Si los propios guatemaltecos están decididos a indicar el rumbo en la senda de la pacificación, la reconciliación y la reconstrucción de su nación, no cabe duda de que el Grupo de Amigos y el resto de la comunidad nacional estarán dispuestos a mostrar solidaridad y a proporcionar asistencia.
The Government of Iceland is committed to showing solidarity with the most vulnerable in adapting to the effects of climate change.
El Gobierno de Islandia se compromete a mostrar solidaridad con los más vulnerables para que se adapten a los efectos del cambio climático.
Let those of us who believe in freedom and dignity show solidarity among ourselves.
Permítasenos a quienes creemos en la libertad y en la dignidad mostrar solidaridad entre nosotros.
It had called on the international community to show solidarity and to find other countries to host those people, but to no avail.
Pidió a la comunidad internacional que mostrara solidaridad y buscara otros países para acoger a esas personas, pero en vano.
They sit down and let their hair be cut to show solidarity with their priests.
Se sientan y dejan que corten su cabello para mostrar solidaridad con sus sacerdotes.
At about 10 am, just to mark the occasion, to show solidarity, to all those workers about to take a break,
Cerca de las 10 am sólo para festejar el momento. Para mostrar solidaridad a todos esos trabajadores. A punto de tomar un descanso.
We took sail as hastily as we could to show solidarity and to bring an abundance of supplies.
Levamos el ancla tan rápido como se pudo... para mostrar solidaridad... y brindar una abundancia de suministros.
“I wanted to show solidarity,” said Reg.
—Yo quiero mostrar solidaridad —dijo Reg.
Glurk felt he had to show solidarity with the unofficial association of older brothers.
Glurk sintió que tenía que mostrar solidaridad con la asociación no oficial de hermanos mayores.
But I’m all for showing solidarity, a united Jedi order, when this sort of thing happens.
Pero estoy totalmente a favor de mostrar solidaridad, una orden Jedi unida, cuando esta clase de cosas ocurren.
And he says we shouldn't have any more rations than other people, to show solidarity in these difficult times.
Y dice que no tenemos que comer más raciones que los demás, para mostrar solidaridad en estos tiempos tan difíciles.
Lila’s fingers twitched, and Alucard’s hand came to rest on her shoulder—whether it was to show solidarity or keep her from drawing a weapon, she didn’t know.
Los dedos de Lila se agitaron y la mano de Alucard fue a descansar al hombro de ella. Si fue para mostrar solidaridad o para evitar que ella sacara un arma, ella no lo supo.
Bellow will explain that they have to, to show solidarity with their compatriots, when in fact they are all sociopaths who don't care a rip for anyone but themselves.” Price shrugged.
Bellow le explicará que tienen que hacerlo para mostrar solidaridad hacia sus compatriotas, cuando en realidad son sociópatas que no ven más allá de su propio ombligo -Price se encogió de hombros-.
Slighting Paget and showing solidarity with her friends is one of her reasons for resolving to leave Palermo, for Vienna, to visit her daughter (as well as her nephew and son-in-law)—her first-born, Maria Theresa, is now the Hapsburg empress.
Desairar a Paget y mostrar solidaridad con sus amigos son dos de las razones que la han inducido a salir de Palermo, hacia Viena, para visitar a su hija (así como a su sobrino y yerno): su primogénita, María Teresa, es ahora la emperatriz de Habsburgo.
These arguments tended to take ugly forms: I was not so often leaving my desk to go and debate with some skillful old Jesuit at Georgetown, but rather hurrying out to show solidarity at the embassy of Denmark, a small democratic country in northern Europe whose other embassies were going up in smoke because of the appearance of a few caricatures in a newspaper in Copenhagen.
Esos debates solían adoptar formas desagradables: no abandonaba el escritorio normalmente para departir con algún viejo jesuíta habilidoso en Georgetown, sino que más bien me apresuraba a mostrar solidaridad ante la embajada de Dinamarca, un pequeño país democrático del norte de Europa cuyas otras embajadas estaban ardiendo por la aparición de unas cuantas caricaturas en un periódico de Copenhague.
All members of the international community must show solidarity based on mutual responsibility.
Todos los miembros de la comunidad internacional deben mostrar su solidaridad en base a la responsabilidad mutua.
Algeria called on the international community to show solidarity with this island nation and to help it to overcome its resource constraints, which were amplified by the impact of the financial and economic crises, as well as by climate change.
Instó a la comunidad internacional a mostrar su solidaridad con esta nación insular y que la ayude a superar sus limitaciones de recursos, aumentadas por las repercusiones de la crisis financiera y económica, así como por el cambio climático.
Among those that will not be voting in favour of the draft resolution, we find many countries that have acknowledged that they have no difficulty with the text but that nonetheless believe that they have to show solidarity and political commitment to others.
Entre los que no votarán a favor se encuentran incluso muchos países que han reconocido no tener dificultad alguna con el texto, pero consideran que deben mostrar su solidaridad y compromiso político con otros.
His country had not hesitated to show solidarity with affected countries, refugees and populations through bilateral aid, as well as through humanitarian institutions, particularly on behalf of refugees in Angola, Mozambique, Somalia and Bosnia.
Por su parte, Marruecos no ha dudado en mostrar su solidaridad con los países afectados, los refugiados y las poblaciones damnificadas, mediante la ayuda bilateral y a través de las instituciones humanitarias, ocupándose sobre todo de los refugiados de Angola, Mozambique, Somalia y Bosnia.
The creation of a common European resettlement programme was vital and would enable the European Union to show solidarity with countries hosting large numbers of refugees.
La creación de un programa común europeo de reasentamiento es esencial y permitirá a la Unión Europea mostrar su solidaridad con los países que acogen a muchos refugiados.
He underlined that the main objective of the visit was to show solidarity with United Nations staff after the terrorist attacks of 29 October directed against the United Nations in Kabul.
Subrayó que el principal objetivo de la visita fue mostrar su solidaridad con el personal de las Naciones Unidas tras los atentados terroristas del 29 de octubre contra las Naciones Unidas en Kabul.
In such cases, the international community should show solidarity with the civilian population.
Cuando tal es el caso, la comunidad internacional debe mostrar su solidaridad con las poblaciones civiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test