Translation for "to dereliction" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
To do so would be a dereliction of its international duty on the part of the General Assembly.
Al obrar así, la Asamblea General sería responsable de negligencia en el cumplimiento de su deber internacional.
The Secretary-General would be derelict in his duty if he ignored the level of resources that had been approved in the budget.
El Secretario General incurrirá en negligencia en el cumplimiento de su deber si hace caso omiso del nivel de recursos que ha sido aprobado en el presupuesto.
(g) in cases where dereliction of duty, illegal detention or illegal handling, etc., has resulted in death, in addition to investigation of the person directly responsible in accordance with the law and discipline, where a leader shows serious dereliction of duty, he will be removed from his position in accordance with legally prescribed procedure;
g) En casos en que la negligencia del deber, la detención ilegal, los tratos ilegales u otros actos hayan causado la muerte de una persona, además de investigar a la persona directamente responsable de conformidad con la ley y la disciplina, si un cuadro directivo da muestras de grave negligencia en el cumplimiento de su deber, será separado de su cargo de conformidad con el procedimiento previsto en la ley;
By their failure to condemn such acts, they are surely guilty of a grave dereliction of the duty to uphold the moral and spiritual values of a civilized society.
Debido al hecho de que no han condenado tales actos, por cierto son culpables de grave negligencia al no haber cumplido con su deber de defender los valores morales y espirituales de una sociedad civilizada.
In that regard, the opposition or dereliction of duty by the woman holding custody shall be deemed cause for her to forfeit her custody.
Al respecto, la negligencia en el cumplimiento de dicha obligación o la negativa a cumplirla por parte de la mujer que ejerciere la custodia será considerada como razón suficiente para perder el derecho a la custodia.
The erosion of political authority, the weakening of State institutions and the consequent dereliction of the military and other security institutions are all factors promoting instability.
La erosión de la autoridad política y el debilitamiento de las instituciones del estado, junto con la consiguiente negligencia del ejército y otros cuerpos de seguridad del estado en el cumplimiento de su deber, son factores de inestabilidad.
Serious negligence by the court in guaranteeing due protection of a detainee is punishable as dereliction of duty.
La negligencia grave del juez en la debida protección del detenido es sancionada como infracción a sus deberes.
293. An analysis of the violations shows that the main reasons for the imposition of disciplinary penalties were dereliction of duty, failure to give due attention to citizens' communications and violation of procedure.
293. El análisis de las infracciones indica que se impusieron medidas disciplinarias principalmente por negligencia, por no atender las quejas de los ciudadanos y por irregularidades procesales.
These prescribe a range of punishments for dereliction of duty or conduct unbecoming of a government official.
En él se prescribe una serie de penas que castigan la negligencia en el cumplimiento del deber o la conducta impropia de los funcionarios.
My derelictions, my sins?
¿Mis negligencias, mis pecados?
propinquity Dereliction of duty.
propincuidad Negligencia en el deber.
Nothing that might be called dereliction.
No hubo nada que quepa llamar negligencia.
Are you truly guilty of such dereliction?
¿Eres culpable de tal negligencia?
cited for dereliction of duty three times.
citado tres veces por negligencia.
Are you intending to report me for dereliction of duty,
–¿Va a denunciarme por negligencia en el servicio?
“Are you accusing me of dereliction of duty, Publius Rutilius?”
–¿Me estás acusando de negligencia, Publio Rutilio?
No dereliction of duty was left unpunished, however slight.
Ninguna negligencia quedaba sin castigo, por leve que fuera.
The overall charge will probably be dereliction of duty.
—La acusación general será probablemente negligencia en el cumplimiento del deber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test